| He decided to leave home when he was sixteen, taking lodgings and an afternoon job in a machine shop, and attending school in the mornings. | Уйдя из дома в 16 лет, он жил в механическом цехе, где работал после обеда, а по утрам ходил в школу. |
| The Tuesday dawns with the full moon friend of Mercury, and even early afternoon if the weather's social/ friendly yesterday, but much more intense! | Вторник зори с полной луны другу Меркурия, и даже после обеда, если/ дружественных вчера погода, социальной, но гораздо более интенсивным! |
| Don't you remember, you and I ran over the next Sunday afternoon, to see Martin about those little etchings? | Вы разве не помните, мы с вами в следующее воскресенье, после обеда, ездили туда, чтобы поговорить с Мартином относительно вот тех маленьких гравюр? |
| Afternoon, of course. | После обеда, конечно же. |
| This little fellow has a set pattern: afternoon nap, and bedtime at 8:00. | После обеда у него отдых, а вечером он ложится спать в восемь часов. |
| Orlando, same kind of stadium, open-air stadium. Peoplehave been sitting in the strong sun, in the very high humidity inthe afternoon, and they did not enjoy. It was notcomfortable. | В Орландо был открытый стадион такого же типа. Люди сиделипод палящим солнцем, влажность после обеда была очень высокой, илюдям было абсолютно не комфортно. |
| In this context, civilians in the already cut-off enclave were defenseless and, for the first time, two Georgian peacekeepers were killed as a result of targeted military attacks that afternoon. | В этих условиях гражданское население в уже отрезанном от остальной страны анклаве оказалось беззащитным и впервые в тот день после обеда были убиты два грузинских миротворца. |
| They started suspecting that what we do on the morning, and the afternoon, it's on the news, BBC, RFI. | Она стали подозревать, что то, что мы делали утром, появлялось в новостях ВВС, RF в тот же день после обеда. |
| Dr. Lavignac spent that afternoon dispensing his enlightened but, alas, useless remedies. | Доктор Лавиньяк вызванный сразу после обеда делал всё, что мог но, увы, бесполезно. |
| They could sip beer all afternoon discussing, for example, a poplar that stood outside town by a bridge 30 years ago | После обеда они часами потягивали пиво, рассуждая о том, что за городом, где деревянный мостик, 30 лет назад рос тополь. |