Английский - русский
Перевод слова Afternoon
Вариант перевода После обеда

Примеры в контексте "Afternoon - После обеда"

Примеры: Afternoon - После обеда
He decided to leave home when he was sixteen, taking lodgings and an afternoon job in a machine shop, and attending school in the mornings. Уйдя из дома в 16 лет, он жил в механическом цехе, где работал после обеда, а по утрам ходил в школу.
The Tuesday dawns with the full moon friend of Mercury, and even early afternoon if the weather's social/ friendly yesterday, but much more intense! Вторник зори с полной луны другу Меркурия, и даже после обеда, если/ дружественных вчера погода, социальной, но гораздо более интенсивным!
Don't you remember, you and I ran over the next Sunday afternoon, to see Martin about those little etchings? Вы разве не помните, мы с вами в следующее воскресенье, после обеда, ездили туда, чтобы поговорить с Мартином относительно вот тех маленьких гравюр?
Afternoon, of course. После обеда, конечно же.
This little fellow has a set pattern: afternoon nap, and bedtime at 8:00. После обеда у него отдых, а вечером он ложится спать в восемь часов.
Orlando, same kind of stadium, open-air stadium. Peoplehave been sitting in the strong sun, in the very high humidity inthe afternoon, and they did not enjoy. It was notcomfortable. В Орландо был открытый стадион такого же типа. Люди сиделипод палящим солнцем, влажность после обеда была очень высокой, илюдям было абсолютно не комфортно.
In this context, civilians in the already cut-off enclave were defenseless and, for the first time, two Georgian peacekeepers were killed as a result of targeted military attacks that afternoon. В этих условиях гражданское население в уже отрезанном от остальной страны анклаве оказалось беззащитным и впервые в тот день после обеда были убиты два грузинских миротворца.
They started suspecting that what we do on the morning, and the afternoon, it's on the news, BBC, RFI. Она стали подозревать, что то, что мы делали утром, появлялось в новостях ВВС, RF в тот же день после обеда.
Dr. Lavignac spent that afternoon dispensing his enlightened but, alas, useless remedies. Доктор Лавиньяк вызванный сразу после обеда делал всё, что мог но, увы, бесполезно.
They could sip beer all afternoon discussing, for example, a poplar that stood outside town by a bridge 30 years ago После обеда они часами потягивали пиво, рассуждая о том, что за городом, где деревянный мостик, 30 лет назад рос тополь.