You know what? Sunday afternoon. |
Но, знаешь, давай в воскресенье, после обеда. |
Arkady likes to jog Monday and Wednesday afternoon. |
Аркадий любит бегать трусцой по понедельникам и средам после обеда. |
He's scheduled for Tuesday afternoon. |
Он в графике на вторник, после обеда. |
I'll be sure to keep the afternoon free to ready myself. |
Я постараюсь быть свободной после обеда, чтобы подготовиться. |
Look, they're giving everyone an afternoon off. |
Слушай, всем дали выходной после обеда. |
He spent the afternoon in Vienna with his father. |
После обеда он ездил в Вену к отцу. |
We'll pick up the parcel Friday afternoon. |
Заберем посылку в пятницу, после обеда. |
You... You may visit Ernest every second Sunday afternoon. |
Вы... вы можете навещать Эрнеста через воскресенье, после обеда. |
Mr. Grove, I'm requesting an afternoon off. |
Мистер Гроув, я прошу отгул после обеда. |
Mr. Callaway is out for the afternoon. |
Мистера Калевэй отсутствует, и его не будет после обеда. |
We sat in the late afternoon at the windows overlooking the Grand Canal. |
И вот после обеда мы сидели с ней у окон, выходящих на Большой канал. |
If you're back early. I'm leaving on the afternoon train. |
Если вернетесь раньше, я уезжаю на поезде после обеда. |
I suppose Aunt Polly will be alone by herself most of the afternoon. |
Я думаю, что после обеда тётя Полли будет одна. |
I could put together a restoring process in an afternoon. |
Я мог бы заняться процессом восстановления после обеда. |
Interesting, because I made you an appointment for Friday afternoon. |
Интересно, потому что я записал тебя на пятницу после обеда. |
Amber, you called for a company car at 4:15 on Wednesday afternoon. |
Эмбер, вы звонили насчет машины компании в 4:15, в среду после обеда. |
And Sunday afternoon, we have a sort of... Date. |
А в воскресенье после обеда у нас типа... свидания. |
Tell her to come this Saturday afternoon. |
Скажи ей прийти в субботу, после обеда. |
Really, I started Saturday afternoon, |
Действительно, я начал в субботу после обеда. |
And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully. |
После обеда вечер сладко спит в гостиной... |
On Thursday afternoon, a review of the consolidated set of all proposed changes to the programme of work will be reviewed and approved. |
В четверг после обеда будет рассмотрен и утвержден сводный список всех предложенных изменений к программе работы. |
The hotel invites guests to afternoon coffee and tea with waffles. |
После обеда приглашаем гостей выпить чай и кофе с вафлями. |
I didn't run into you all afternoon. |
Я не видела тебя после обеда. |
We will be home Sunday afternoon. |
Мы будем дома в воскресенье после обеда. |
I'd prefer noon or afternoon. |
Лучше бы в полдень или после обеда, но... |