I'll take him for the afternoon. |
Я заберу его после обеда. |
It was a Monday afternoon. |
Это было в понедельник после обеда. |
They hanged him that afternoon. |
Его повесили после обеда. |
And most of the afternoon. |
И почти все время после обеда. |
My afternoon's free. |
После обеда я свободен. |
Might just have a nice afternoon nap. |
Лучше вздремнуть после обеда. |
I have the afternoon off. |
После обеда я свободна. |
We do have all afternoon free. |
Можно заняться этим после обеда |
How about next Thursday afternoon? |
Как насчет после обеда в четверг? |
T-tomorrow afternoon sounds good. |
Давай завтра после обеда. |
A little crazyin the afternoon. |
Много работы после обеда. |
Tell her we'll get to herthis afternoon. |
Мы займемся ею после обеда. |
All the companies have closed for the afternoon. |
Все компании закрылись после обеда |
Take the afternoon off. |
Возьми после обеда себе выходной. |
I'm taking the afternoon off. |
Я беру отгул после обеда. |
Our man on the ground was preparing by having an afternoon nap. |
Наш человек готовился, высыпаясь после обеда. |
That afternoon, I went to the newly opened Disneyland just outside the city gates. |
После обеда я поехал посмотреть на открывшийся Диснейленд. |
I checked with Mr. Brand's office, and he took the whole afternoon off. |
А если бы даже и была, я уточнил в офисе мистера Бренда, он взял отгул после обеда. |
On the afternoon of 19 December 2003, he went to a tea shop in Bhimsensthan, Ward No. 20, in the centre of Kathmandu. |
После обеда 19 декабря 2003 года он направился в чайную в двадцатом квартале района Бхимсенстхан в центре Катманду. |
Every afternoon, the reflections of sunlight from the traffic below cast colorful patterns across their ceiling. |
После обеда отражение солнца от потока машин раскрашивает потолок его палаты в яркие цвета. |
She says that, Sunday afternoon, she saw the butler walk across the hall with a revolver in his hand. I'm very sorry, sir. |
Она видела, как в воскресенье после обеда дворецкий шёл по коридору с револьвером. |
We'd like to talk to you about what you did on Wednesday afternoon in Scardale. |
Мы хотели бы узнать, что ты делал в среду после обеда в Скардейле. |
On the Monday and Wednesday afternoon, all registered groups («Cliques») march in procession on a prescribed route through the streets on both sides of the Rhine. |
В понедельник и в среду после обеда идет так называемый кортеж; сотни групп, музыкантов, исполняющих специфическую «гуггенмузыку», и повозки тянутся по выделенным для этого маршрутам по улицам Большого и Малого Базеля. |
It used to be one cup, but then, suddenly, the coffee started tasting so good, I added an afternoon jolt, and now I find out I've been consuming an extra billion calories a week. |
Раньше по одной чашке, но затем, вдруг, вкус кофя стал таким хорошим, и я добавил чашечку после обеда, и теперь я узнаю, что потреблял лишние миллионы каллорий в неделю. |
Significant Japanese resistance ended by the afternoon, although a few stragglers were found and killed over the next several days. |
Японское сопротивление в целом было подавлено после обеда, хотя ещё в течение несколько дней были обнаружены и убиты ещё несколько солдат противника. |