| I'll take him for the afternoon. | Я заберу его после обеда. |
| It was a Monday afternoon. | Это было в понедельник после обеда. |
| They hanged him that afternoon. | Его повесили после обеда. |
| And most of the afternoon. | И почти все время после обеда. |
| My afternoon's free. | После обеда я свободен. |
| Might just have a nice afternoon nap. | Лучше вздремнуть после обеда. |
| I have the afternoon off. | После обеда я свободна. |
| We do have all afternoon free. | Можно заняться этим после обеда |
| How about next Thursday afternoon? | Как насчет после обеда в четверг? |
| T-tomorrow afternoon sounds good. | Давай завтра после обеда. |
| A little crazyin the afternoon. | Много работы после обеда. |
| Tell her we'll get to herthis afternoon. | Мы займемся ею после обеда. |
| All the companies have closed for the afternoon. | Все компании закрылись после обеда |
| Take the afternoon off. | Возьми после обеда себе выходной. |
| I'm taking the afternoon off. | Я беру отгул после обеда. |
| Our man on the ground was preparing by having an afternoon nap. | Наш человек готовился, высыпаясь после обеда. |
| That afternoon, I went to the newly opened Disneyland just outside the city gates. | После обеда я поехал посмотреть на открывшийся Диснейленд. |
| I checked with Mr. Brand's office, and he took the whole afternoon off. | А если бы даже и была, я уточнил в офисе мистера Бренда, он взял отгул после обеда. |
| On the afternoon of 19 December 2003, he went to a tea shop in Bhimsensthan, Ward No. 20, in the centre of Kathmandu. | После обеда 19 декабря 2003 года он направился в чайную в двадцатом квартале района Бхимсенстхан в центре Катманду. |
| Every afternoon, the reflections of sunlight from the traffic below cast colorful patterns across their ceiling. | После обеда отражение солнца от потока машин раскрашивает потолок его палаты в яркие цвета. |
| She says that, Sunday afternoon, she saw the butler walk across the hall with a revolver in his hand. I'm very sorry, sir. | Она видела, как в воскресенье после обеда дворецкий шёл по коридору с револьвером. |
| We'd like to talk to you about what you did on Wednesday afternoon in Scardale. | Мы хотели бы узнать, что ты делал в среду после обеда в Скардейле. |
| On the Monday and Wednesday afternoon, all registered groups («Cliques») march in procession on a prescribed route through the streets on both sides of the Rhine. | В понедельник и в среду после обеда идет так называемый кортеж; сотни групп, музыкантов, исполняющих специфическую «гуггенмузыку», и повозки тянутся по выделенным для этого маршрутам по улицам Большого и Малого Базеля. |
| It used to be one cup, but then, suddenly, the coffee started tasting so good, I added an afternoon jolt, and now I find out I've been consuming an extra billion calories a week. | Раньше по одной чашке, но затем, вдруг, вкус кофя стал таким хорошим, и я добавил чашечку после обеда, и теперь я узнаю, что потреблял лишние миллионы каллорий в неделю. |
| Significant Japanese resistance ended by the afternoon, although a few stragglers were found and killed over the next several days. | Японское сопротивление в целом было подавлено после обеда, хотя ещё в течение несколько дней были обнаружены и убиты ещё несколько солдат противника. |