Английский - русский
Перевод слова Afternoon
Вариант перевода После обеда

Примеры в контексте "Afternoon - После обеда"

Примеры: Afternoon - После обеда
I'll take him for the afternoon. Я заберу его после обеда.
It was a Monday afternoon. Это было в понедельник после обеда.
They hanged him that afternoon. Его повесили после обеда.
And most of the afternoon. И почти все время после обеда.
My afternoon's free. После обеда я свободен.
Might just have a nice afternoon nap. Лучше вздремнуть после обеда.
I have the afternoon off. После обеда я свободна.
We do have all afternoon free. Можно заняться этим после обеда
How about next Thursday afternoon? Как насчет после обеда в четверг?
T-tomorrow afternoon sounds good. Давай завтра после обеда.
A little crazyin the afternoon. Много работы после обеда.
Tell her we'll get to herthis afternoon. Мы займемся ею после обеда.
All the companies have closed for the afternoon. Все компании закрылись после обеда
Take the afternoon off. Возьми после обеда себе выходной.
I'm taking the afternoon off. Я беру отгул после обеда.
Our man on the ground was preparing by having an afternoon nap. Наш человек готовился, высыпаясь после обеда.
That afternoon, I went to the newly opened Disneyland just outside the city gates. После обеда я поехал посмотреть на открывшийся Диснейленд.
I checked with Mr. Brand's office, and he took the whole afternoon off. А если бы даже и была, я уточнил в офисе мистера Бренда, он взял отгул после обеда.
On the afternoon of 19 December 2003, he went to a tea shop in Bhimsensthan, Ward No. 20, in the centre of Kathmandu. После обеда 19 декабря 2003 года он направился в чайную в двадцатом квартале района Бхимсенстхан в центре Катманду.
Every afternoon, the reflections of sunlight from the traffic below cast colorful patterns across their ceiling. После обеда отражение солнца от потока машин раскрашивает потолок его палаты в яркие цвета.
She says that, Sunday afternoon, she saw the butler walk across the hall with a revolver in his hand. I'm very sorry, sir. Она видела, как в воскресенье после обеда дворецкий шёл по коридору с револьвером.
We'd like to talk to you about what you did on Wednesday afternoon in Scardale. Мы хотели бы узнать, что ты делал в среду после обеда в Скардейле.
On the Monday and Wednesday afternoon, all registered groups («Cliques») march in procession on a prescribed route through the streets on both sides of the Rhine. В понедельник и в среду после обеда идет так называемый кортеж; сотни групп, музыкантов, исполняющих специфическую «гуггенмузыку», и повозки тянутся по выделенным для этого маршрутам по улицам Большого и Малого Базеля.
It used to be one cup, but then, suddenly, the coffee started tasting so good, I added an afternoon jolt, and now I find out I've been consuming an extra billion calories a week. Раньше по одной чашке, но затем, вдруг, вкус кофя стал таким хорошим, и я добавил чашечку после обеда, и теперь я узнаю, что потреблял лишние миллионы каллорий в неделю.
Significant Japanese resistance ended by the afternoon, although a few stragglers were found and killed over the next several days. Японское сопротивление в целом было подавлено после обеда, хотя ещё в течение несколько дней были обнаружены и убиты ещё несколько солдат противника.