Английский - русский
Перевод слова Afternoon
Вариант перевода После обеда

Примеры в контексте "Afternoon - После обеда"

Примеры: Afternoon - После обеда
I wonder whether, tomorrow morning or afternoon, we could reconvene in the informal informal framework to see whether, perhaps not everyone, but at least some members will have comments on the paper. Не могли бы мы вновь собраться завтра утром или после обеда в режиме неофициальных консультаций, чтобы посмотреть, не будет ли у кого-либо из членов, необязательно у всех, каких-нибудь комментариев по документу.
I mean, Maddie just texted, so I got a lesson with her tomorrow, but that's not till the afternoon. То есть Мэдди только что прислала сообщение, поэтому у меня с ней урок завтра, но это будет только после обеда.
If she left Oxford by train on Saturday afternoon, it's unlikely she'd have been seen by the weekday crowd, wouldn't you think? Если она выехала из Оксфорда поездом в субботу после обеда, навряд ли её видели те, кто ездит на работу по будням, не так ли?
But did you notice that your security cameras have been off all afternoon? Ты заметил, что камеры отключились сразу после обеда?
'tis a custom with him I' th' afternoon to sleep; Я говорил тебе - после обеда он спит всегда.
Parties were invited to approach the Compliance Committee with requests for further information on the Consultation Process during the time set aside for that purpose on the afternoon of 2 November 2011, or to subsequently approach the Committee or the secretariat for more information. Сторонам было предложено обратиться к Комитету по вопросам соблюдения с запросами на предоставление дополнительной информации о процессе консультаций в установленное для этой цели время, после обеда 2 ноября 2011 года, или обратиться к Комитету либо секретариату за дополнительной информацией в последующий период.
We have now received informal paper 5, listing a number of important draft resolutions, which apparently cannot be taken up on Wednesday, but only on Thursday - and then only on Thursday afternoon. Мы получили неофициальный документ Nº5, где перечислен ряд важных проектов резолюций, который мы со всей очевидностью сумеем рассмотреть не в среду, а только в четверг, вернее, только в четверг после обеда.
Saturday afternoon would be okay. В субботу после обеда меня вполне устраивает.
A perfect Saturday afternoon. Замечательное время в субботу после обеда.
Still have the whole afternoon. У тебя ведь есть еще время после обеда.
Wednesday afternoon at the office. После обеда в среду, в его офисе.
I want to take my afternoon nap. Я должна поспать после обеда...
Did you ever wake up in the late afternoon. Вы когда-нибудь просыпались после обеда...
I don't operate until the afternoon I may go to the airport, I'm free for an hour У меня нет операций после обеда, я могу съездить.
So that very afternoon Tom took Grace on a stroll down Elm street to introduce her to the town "he loved" В тот же день после обеда Том пригласил Грэйс Пройтись по улице Вязов, чтобы познакомить её с городом, который "он любил".
A special 'Investor Connect' event will be held on the afternoon of the second day when government agencies, prospective investors, and the business community can meet. После обеда во второй день работы Конференции будет проведено специальное мероприятие под названием "Форум инвесторов", в котором могут принять участие представители государственных учреждений, потенциальные инвесторы и представители делового мира.
Some prisoners are kept in isolation, with only one hour for exercise in each of the morning and the afternoon (during the Special Rapporteur's visit these times were extended by half an hour). Некоторых заключенных содержат в полной изоляции, давая им лишь один час каждое утро и после обеда на разминку (во время посещения Специального докладчика это время было увеличено на полчаса).
Scott had called me and said that Teresa's dad had went over and asked if he had seen Teresa, and Scott called me and I went over to the house that afternoon and we printed off her cell phone records off the Internet. Скотт позвонил мне и сказал, что отец Терезы приходил и спрашивал, не видел ли он Терезу, и Скотт позвонил мне и я пришёл к нему после обеда, и мы распечатали её телефонные звонки через интернет.
I ran back to work, and by the time I got home that afternoon, he was gone. Я вернулась на работу и когда я вернулась домой после обеда, он пропал
The same in afternoon. После обеда он опять уходит на работу.
And it started raining from the afternoon. После обеда начал лить дождь.
Where were you Tuesday afternoon? Где вы были во вторник после обеда?
OK, well, change of plan for the afternoon. После обеда ничего не планируйте.
It's got to be afternoon. Я могу только после обеда.
Are you available Thursday afternoon? Ты свободен в четверг после обеда?