Just people enjoying their afternoon. |
Просто люди наслаждаются своим днем. |
Thursday afternoon I can't. |
В четверг днем я не могу |
We read today in an afternoon update Clarin. |
Мы читаем сегодня днем обновления Кларин. |
You should take the afternoon, drive the streets around this quarter. |
Покатайтесь днем по этому кварталу, изучите его. |
Cool morning Sun afternoon: Ideal mixture winter sports. |
Как сажа бела... утром прохлада, днем солнце. |
Mrs Parry and I, go to the pictures Tuesday afternoon. |
Во вторник днем мы с моей старой подругой миссис Парри ходили в кино, вечером ветрено. |
I got fired that afternoon. |
А днем меня уволили с работы. |
As I have said, Thursday afternoon's meeting will be cancelled, and we will have a meeting on Friday afternoon, 2 November, bringing on board the one or two remaining draft resolutions which seem to be ready for action. |
Как я уже сказал, дневное заседание в четверг будет отменено, а соберемся мы днем в пятницу, 2 ноября, для рассмотрения одного или двух оставшихся проектов резолюций, которые, похоже, к тому времени уже будут готовы для принятия по ним решений. |
I'm talking morning, day, night, afternoon. |
Утром, днем, ночью. |
Fri... Friday is my free afternoon. |
Днем по пятницам я свободна. |
And then later that afternoon she showed up at my apartment with a platter of pierogis. |
А позже, днем, она пришла ко мне домой с подносом вареников. |
According to the report, on his way home from Ramallah on the afternoon of 17 April, he was called over by several soldiers standing next to a tank. |
Согласно докладу, когда пострадавший возвращался из Рамаллаха домой днем 17 апреля, несколько солдат, стоявших около танка, окрикнули его. |
GM shares were up 1.4 percent at $37.47 on the New York Stock Exchange on Friday afternoon. |
Акции GM на Нью-Йоркской фондовой бирже в пятницу днем выросли на 1,4 процента до отметки $37,47. |
I so wish that I could have been thunderstruck, as you were, one May afternoon, in the heart of the Church. |
Я так желаю, чтобы и меня также словно поразило молнией, как и вас одним майским днем в сердце Церкви. |
On the afternoon of 14 May 2004, SFOR detained Bosnian Serb Milovan Bjelica, a suspected Radovan Karadzic supporter, outside a café in Sokolac. |
Днем 14 мая 2004 года СПС задержали у входа в кафе в городе Соколац боснийского серба Милована Бьелицу, подозреваемого в оказании поддержки Радовану Караджичу. |
Feeling more confident with her patient, Dr Fletcher takes him for a cautious outing, an afternoon at her sister's house in nearby Teaneck. |
Чувствуя себя все более близкой к своему пациенту... д-р Флетчер решается взять его на пикник - днем в доме ее сестры около Тенека. |
I have a Drippin' Dots for breakfast every morning; at lunch, I get a massage in front of strangers; and then I spend the afternoon browsing cell phone skins. |
Каждое утро завтракаю мороженым, в обед, мне делают массаж прямо перед незнакомцами, а днем я рассматриваю чехлы для телефонов. |
On the afternoon of October 8, were you not in a travel agency in Regent Street? |
Были ли вы днем 8 октября турагентстве на Риджент-стрит? |
It was in the middle of a public order situation on a Saturday afternoon? |
И это произошло во время выполнения задания субботним днем. |
In a winter afternoon, immerged in the warm bath tube in the middle of the snow. A pleasure 365 long, without a continuity solution. |
Зимним днем погрузиться в ванную, посреди снега, с горячей водой от которой идет пар... Бесконечное удовольствие продолжительностью в 365 дней. |
Were you pleased to see Alan Bradley when he came round that afternoon? |
Вы были рады увидеть на пороге Алана Бредли тем днем? |
You know, I'd give the last 10 years of my life to... to be back in that hospital with Rosie that afternoon, waiting for her cast to dry. |
У меня ушло 10 лет жизни, на то, чтобы... чтобы вернуться в больницу с Рози тем днем, когда мы ждали, пока засохнет гипс. |
The police announced in a statement that the 25-year-old mini van driver came off the road on Monday afternoon on an A road near Wiesenburg and skidded into a crash barrier. The cause of the accident is not yet known. |
Полиция в своем заявлении сообщила, что 25-летний водитель микроавтобуса сошел с дороги в понедельник днем на шоссе типа А рядом с Визенбургом, и его занесло на разделительный барьер. Причина аварии пока неизвестна. |
And on a Friday afternoon, they were married at City Hall. "They honeymooned in Paris." |
И как-то днем в одну из пятниц они расписались в мэрии и провели медовый месяц в Париже. |
You can have morning lessons, 15 hours per week, or morrning and afternoon lessons, 25 hours a week. |
Вы можете заниматься утром, что составляет 15 уроков в неделю или утром и днем - 25 уроков в неделю. |