| The Committee would continue its constructive discussion that afternoon, with a focus on nuclear supply. | Сегодня днем Комитет продолжит свою конструктивную дискуссию, уделив особое внимание вопросу поставки ядерного топлива. |
| I thought you had the afternoon off. | Я думал, ты свободна днем... |
| Sir Nigel Rodley (Chairperson, Human Rights Committee) said that he had only that afternoon heard about the platform proposed by Switzerland. | Сэр Найджел Родли (Председатель, Комитет по правам человека) говорит, что о платформе, предложенной Швейцарией, он услышал впервые сегодня днем. |
| Well, I do have rather a full afternoon but I could see you in say, 45 minutes. | Ну, днем у меня весьма напряженный график, но я могу встретиться с вами, скажем, через 45 минут. |
| Prints of the morning coverage will be available during the afternoon of the same day and prints of the afternoon coverage the following morning. | Фотографии выступавших утром будут готовы во второй половине того же дня; выступавших днем - на следующее утро. |
| Mrs. Hollo, tell us the afternoon of January the 11th, 1945. | Миссис Холло, скажите, что произошло днем 11 января 1945 года. |
| If this interferes with any plans you've made for the afternoon, I suggest you make some calls. | Если это вмешивается в твои планы, которые у тебя запланированы днем, я предлагаю сделать тебе несколько звонков. |
| Where were you during the afternoon of Thursday the 11th? | Где вы были в четверг днем 11-го числа? |
| Well, gentlemen, you could drop in there any Thursday afternoon and meet the finest bunch of fellows you've ever met in your life. | Джентельмены, вы можете зайти туда в любой четверг днем и встретить много хороших парней, которых вы когда-либо встречали в своей жизни. |
| You know, your parents call you on a Sunday afternoon, | Или позвонят тебе воскресным днем родители, спросят: |
| Where've you been all afternoon? | Где ты была днем? - Бегала. |
| See you Wednesday afternoon, okay? | Увидимся в среду днем, хорошо? |
| No-one was seen in or out on Sunday afternoon? | Кто-нибудь видел, кто к нему приходил в воскресенье днем? |
| Do you honestly think this is my normal afternoon reading? | ты правда думаешь, что я обычно это днем читаю? |
| Ever been to a garden centre on Friday afternoon? | Ты когда-нибудь был в центре садоводства в пятницу днем? |
| Les Amis de Nelson Mandela claim that prisoners at the general staff headquarters receive 60 blows a day in the morning, afternoon and night. | Члены организации "Друзья Нельсона Манделы" сообщили, что заключенные в генеральном штабе ежедневно получают 60 ударов утром, днем и вечером. |
| During the morning and early afternoon of 22 June, a working group from both sides met on outstanding issues. | Утром и днем 22 июня рабочая группа в составе представителей обеих сторон провела встречу для рассмотрения нерешенных вопросов. |
| "The afternoon sun makes us strong" | "Днем солнце делает нас сильнее" |
| Can you spare me for the afternoon? | Днем мне надо будет отлучиться, ладно? |
| Can you get Sunday afternoon off? | Ты можешь освободиться в воскресенье днем? |
| I slept all morning, after which an errand took me into town, where I decided to spend the rest of the afternoon. | Я проспал всё утро, а днем поехал по магазинам, так как вечером я всё равно должен быть в городе. |
| Do you remember crying every morning afternoon, evening? | Вы помните, плакать каждое утро днем, вечером? |
| Every Friday afternoon, after I finished playing with my friends, I used to come home... | Каждую пятницу днем, днем, после того как я закончу играть с моими друзьями, я возвращалась домой и этот запах. |
| We can only text or call each other at noon and late afternoon? | Мы можем переписываться и звонить друг другу днем и вечером. |
| Miss Bulstrode, I'll take the afternoon off now, as arranged. | Мисс Булстроуд, сегодня днем я свободна, вы же разрешили? |