Английский - русский
Перевод слова Afraid
Вариант перевода Боимся

Примеры в контексте "Afraid - Боимся"

Примеры: Afraid - Боимся
We are not afraid of anyone Мы не кого не боимся
We're not afraid of confrontation. Мы можем напрямую говорить о проблемах, мы не боимся столкновения мнений.
We have to show him we're not afraid. Мы покажем, что не боимся.
And they are exaggerated, and especially things we're afraid of. Что-то необычное привлекает больше внимания, правда? Обычно всё преувеличивается, особенно то, чего мы боимся.
Because of the moratorium, Illinois currently has no death penalty, but the military does, and we're not afraid to use it. Согласно мораторию, в Иллинойсе сейчас отменена смертная казнь, но в трибунале она применима и мы не боимся её использовать.
So the interesting thing about makers is that we create out of passion and curiosity, and we are not afraid to fail. Интересный факт об изобретателях: мы изобретаем, исходя из любопытства и страсти к любимому делу, и мы не боимся ошибиться.
We are not afraid of competition from the Internet; on the contrary, we consider it a wonderful opportunity for our channel to become better known. - Alexander Dulerain, General Producer of TNT Sweet Life was the first domestic series shown by Amediateka. Мы не боимся конкуренции с интернетом, наоборот, мы видим огромный потенциал для нашего канала в сети. - Александр Дулерайн, генеральный продюсер ТНТ «Сладкая жизнь» стал первым отечественным сериалом на сервисе Amediateka.
That you don't do things, you're afraid you're going to be judged. Мы не просто не делаем вещи, мы боимся, что нас раскритикуют.
We're also used to being beginners, because we've been beginners so many times in the past, and this means that we're less afraid of trying new things and stepping out of our comfort zones. Кроме того, нам не привыкать быть начинающими - мы столько раз начинали в жизни; а это означает, что мы меньше боимся пробовать, ошибаться, покидать зону комфорта.
We like our politicians in the closet because we're afraid, deep down, we're all a little political. Нам спокойнее, если политики скрывают свои предпочтения, так как мы боимся, ведь в глубине души, все мы немного политики.
What is it that we're afraid that this young man is going to do with this gun? Чего же мы боимся, что он может натворить со своей пушкой?
It's a process, and sometimes it works and sometimes it doesn't, but the idea that we should not allow science to do its job because we're afraid, is really very deadening, and it's preventing millions of people from prospering. Это процесс, и иногда он работает, а иногда - нет, но мысль, что мы должны запретить науке заниматься своим делом, потому что мы боимся, просто ужасна, и это не даёт миллионам людей жить лучше.
The more afraid we are, the more vulnerable we are, the more afraid we are. Чем больше мы боимся, тем более становимся уязвимыми, и тем больше мы боимся.
Of course we're not afraid to try, but... Конечно, не боимся, но...
Illinois currently has no death penalty, but the military does, and we're not afraid to use it. но у военных есть, и мы не боимся это использовать.
The real violence... the violence that I realized was unforgivable... is the violence that we do to ourselves, when we're too afraid to be who we really are. Настоящая жестокость... насилие, которое непростительно... это насилие над собой, когда мы боимся быть самими собой.
We've been very secretive about who we are... what makes us strong, what makes us weak... and the thing that we vampires are most afraid of y'all knowing about us... is that we fear you too. Мы не распространялись о своей сущности, что делает нас сильнее или наоборот слабее, о том, что мы, вампиры, больше всего боялись раскрыть, - мы тоже вас боимся.
Many tnes we are afraid to face our ego reflection, all right? Часто мы едим из-за того, что боимся увидеть отражение своего эго.
That you don't do things, you're afraid you're going to be judged. Мы не просто не делаем вещи, мы боимся, что нас раскритикуют.
What is it that we're afraid that this young man is going to do with this gun? Чего же мы боимся, что он может натворить со своей пушкой?
Afraid of being identified, dad. Боимся быть узнанными, дедуля.
Afraid of being identified, dad. Боимся быть узнанными, папаша.
You're afraid I'll step on them? Боимся, наступлю невзначай?