Now, there's a man in Chicago named Mr. Cronin who would like to buy them, but we're afraid of approaching him because we don't know if he's being watched by the police. |
В Чикаго есть человек, его зовут мистер Кронин, который хотел бы их купить, но мы боимся обращаться к нему, потому что не знаем, следит ли за ним полиция. |
We're not afraid of confrontation, but at the end of the day, we always know whose side we're on. |
Мы не боимся ссор, но, в конечном счёте, мы всегда стоим плечом к плечу. |
We're all arrogant, we're all greedy and we're all afraid. |
Мы все высокомерны! Мы все жадные, и все мы боимся, но мы не можем этого сделать. |
even when we're afraid, because the battle ahead isn't just for our survival |
даже если мы боимся, потому что нам предстоит борьба не только за выживание, |
It's classified, but let's just say it was some kind of enhancement, and we're afraid that my research was stolen. |
Это засекречено, но давай просто скажем, что это это усиление некоторых способностей, и мы боимся, что мои исследования были украдены. |
Are we all just afraid to say what we actually think it is? |
Мы все просто боимся признаться, что это на самом деле? |
Look, just because we took our friend in does not mean that Penny and I are afraid to be alone. |
Послушай, то, что мы пригласили друга, не означает, что мы с Пенни боимся остаться наедине. |
We are not afraid of this responsibility, but we realize that this is by no means an easy load to carry. |
Мы не боимся этой ответственности, но понимаем, что это не означает, что возложенное на нас бремя будет легким. |
We all have responsibilities in that regard and we cannot believe that maintaining the status quo for another 10 years, just because we are afraid to fail, is really the best way to proceed. |
На нас всех возлагаются соответствующие обязанности в этом отношении, и нам нельзя исходить из того, что сохранение статус-кво на протяжение еще 10 лет - по той простой причине, что мы боимся потерпеть неудачу, - в самом деле является наилучшим способом дальнейших действий. |
Therefore, our actions speak louder than our words, in terms of not being afraid of international law, but rather of honouring, respecting and cooperating with it. |
Поэтому наши действия лучше, чем наши слова, говорят о том, что мы не только не боимся международного права, но и относимся к нему с почтением и уважением и действуем в духе сотрудничества. |
Searching each other's rooms, Looking for answers to questions That we're too afraid to ask? |
Обыскивание комнат, поиск ответов на вопросы, которые мы боимся задать? |
Can we sink our teeth into your story if we're afraid to get our hands dirty? |
Как мы можем погрузиться в твой роман, если мы боимся запачкать наши ручки? |
We're afraid she'll hurt herself or someone else, you cynical snot! |
Мы боимся, что она покалечит себя или ещё кого-то, циничный сопляк. |
Not only are we afraid of wasting time and money on new forums that are pointless and redundant, but also, and above all, we fear that the road map adopted at the 2010 NPT Review Conference may be called into question. |
Мало того, что мы боимся риска потери времени и денег на новых бесполезных и избыточных форумах, но мы еще - и особенно - опасаемся риска поставить под вопрос дорожную карту, принятую в ходе обзорной Конференции по ДНЯО в 2010 году. |
We're all greedy, and we're all afraid, but we can't do this. |
Мы все жадные, и все мы боимся, но мы не можем этого сделать. |
He is that thing we are afraid of, that thing that stops us from becoming what we know we can become. |
Он то, чего мы боимся, что мешает нам стать такими, какими могли бы стать. |
'Cause we're all afraid of him... and the things he's done and things he might do. |
Потому что мы все боимся его... и что он натворил и вещи он может делать. |
He is that thing we are afraid of, that thing that stops us from becoming what we know we can become. |
Он то, чего мы боимся, то, что не даёт нам стать теми, кем мы можем стать. |
It's a process, and sometimes it works and sometimes it doesn't, but the idea that we should not allow science to do its job because we're afraid, is really very deadening, and it's preventing millions of people from prospering. |
Это процесс, и иногда он работает, а иногда - нет, но мысль, что мы должны запретить науке заниматься своим делом, потому что мы боимся, просто ужасна, и это не даёт миллионам людей жить лучше. |
"We are afraid to see clearly... and of being seen clearly." |
"Мы боимся ясного зрения и боимся, что нас увидят без прикрас". |
Behind the phenomenon, the nagging question remains: why is terrorism different, why does it require a special definition, why are we more afraid of this form of violence than other criminal acts? |
И еще, за этим явлением остается вопрос, не дающий покоя: в чем отличие терроризма, почему он требует особого определения, почему мы боимся этой формы насилия больше других видов преступлений? |
Otherwise, we are afraid that the hard-won reforms of the past and present will not be sustained, and will still less be able to gain the social backing that alone can ensure the eventual transition to the second generation of reforms. |
Мы боимся, что иначе окажется невозможно продолжать завоеванные с таким трудом прошлые и нынешние реформы и что уж совсем невозможно будет получить ту социальную поддержку, без которой невозможно обеспечить переход к реформам "второго поколения". |
We're in our own bed, we're married, and we're afraid of getting caught? |
Мы в нашей кровати, мы женаты и мы боимся, что нас поймают? |
SUSAN, WE MUSTN'T LET THE BIG BOYS KNOW THAT WE'RE AFRAID OF THEM. |
Сьюзан, мы не должны большим мальчикам давать знать, что мы боимся их. |
Us Spanish are never afraid. |
Мы, испанцы, никогда и ничего не боимся. |