Английский - русский
Перевод слова Admission
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Admission - Принятие"

Примеры: Admission - Принятие
If submitted in more than one proceeding, the agreement may nominate which court should be responsible for the verification and admission of those claims. В случае предъявления требования в рамках нескольких производств в соглашении может указываться суд, ответственный за проверку и принятие этих требований.
While expansion might provide additional challenges, the admission of new Member States adds to the legitimacy of the Organization. В то время как расширение членского состава Организации может создать дополнительные проблемы, принятие новых государств-членов в ее состав должно содействовать укреплению легитимности Организации.
While we welcome the admission of Timor-Leste as a newly independent State, it is with a sense of deep satisfaction that we appreciate the decision of the Swiss people. Приветствуя принятие Тимора-Лешти в качестве вновь образовавшегося независимого государства, мы с чувством глубокого удовлетворения одобряем решение швейцарского народа.
In this respect, the admission of Bosnia and Herzegovina to the Council of Europe can be an important contribution, and should therefore be speeded up. В этой связи принятие Боснии и Герцеговины в Совет Европы может иметь важное значение, и поэтому необходимо ускорить осуществление этого процесса.
The country's admission to the HIPC initiative is one element that could reverse that trend, but the provision of additional external resources remains indispensable. Помочь обратить эту тенденцию вспять может принятие страны в участники инициативы БСКЗ, но это не устраняет необходимости привлечения дополнительных внешних ресурсов.
The admission of a new Member to our Organization is always a moment of joy, and that of Tuvalu is no exception. Принятие в нашу Организацию нового члена всегда вызывает радость, и вступление Тувалу не является исключением.
Furthermore, the Central African Republic, which has always encouraged our Organization to stride forward towards universality, welcomes the admission of Tuvalu as the 189th Member State. Кроме того, Центральноафриканская Республика, которая всегда поощряла стремление Организации к универсальности, с удовлетворением восприняла принятие Тувалу в качестве 189го государства-члена.
The admission of our brother island from the Pacific, Tuvalu, as the 189th Member of the Organization, is a most welcome development. Принятие в Организацию в качестве ее 189го члена нашего братского островного тихоокеанского государства Тувалу - это очень отрадное событие.
This is because the admission of proceedings of this kind might otherwise lead to a violation of the principles of due process entailing financial and legal consequences. Это обусловлено теми экономическими и юридическими последствиями, которые влечет за собой принятие к производству жалобы такого рода, поскольку в противном случае был бы нарушен принцип надлежащей законной процедуры.
It should be noted that the admission of a complaint by MINUGUA does not imply confirmation of a human rights violation. В этой связи следует отметить, что принятие МИНУГУА той или иной жалобы к рассмотрению не означает подтверждения факта нарушения прав человека.
We are confident that the admission of these States, soon to be joined by others, will increase the democratic nature of the Conference. Мы убеждены в том, что принятие этих государств, к которым скоро присоединятся и другие, укрепит демократический характер Конференции.
Chad supports the admission of the Republic of China on Taiwan to the United Nations as a means of correcting an injustice. Чад выступает за принятие Китайской Республики на Тайване в члены Организации Объединенных Наций, рассматривая это как средство восстановления справедливости.
Samoa warmly welcomes the admission of South Sudan as the United Nation's newest member in July this year. Самоа от всей души приветствует принятие Южного Судана в июле текущего года в Организацию Объединенных Наций в качестве ее нового члена.
Lastly, the Central African Republic welcomes the admission of South Sudan, a brotherly neighbouring country, as the 193rd Member State of the United Nations. Наконец, Центральноафриканская Республика приветствует принятие братской соседской страны Южного Судана в Организацию Объединенных Наций в качестве ее 193го государства-члена.
Welcomes the admission of new Participants to the Kimberley Process; З. приветствует принятие в Кимберлийский процесс новых участников;
Spain welcomed the recent admission to membership in the World Tourism Organization of Saudi Arabia, Qatar and Kuwait and the imminent admission of Estonia. Испания приветствует недавнее принятие в члены Всемирной туристской организации Саудовской Аравии, Катара и Кувейта, а также предстоящее принятие в нее Эстонии.
The plenary welcomed the admission in August of Cameroon as a participant via written procedure and the admission of the African Diamond Producers Association as an independent observer. Участники пленарной встречи приветствовали принятие в августе в качестве участника Кимберлийского процесса Камеруна на основе письменной процедуры и принятие Ассоциации алмазодобывающих стран Африки в качестве независимого наблюдателя.
We certainly do not accept that the admission of 35 countries would affect the organization and efficiency of the Conference any more than the admission of 23. Мы определенно не согласны с утверждением, будто принятие в члены 35 стран пагубнее отразилось бы на организации и эффективности функционирования Конференции, чем принятие 23 стран.
The admission to membership in 2008 of the brotherly nation of Ecuador and today's admission of the Republic of Nicaragua is proof of the Decolonization Committee's relevance in the Latin American and Caribbean region. Принятие в 2008 году в члены братского государства Эквадор и сегодняшнее принятие Республики Никарагуа являются доказательством актуальности Комитета по деколонизации в Латинской Америке и Карибском регионе.
Now, Bajor's admission is only the beginning. Ведь принятие Бэйджора - это только начало.
Their admission to the United Nations is a happy development. Принятие этих государств в Организацию Объединенных Наций - отрадное событие.
The response has been to restrict or refuse admission to their territory, combined with other deterring measures. Реакцией на это стран стало ограничение или отказ в доступе на свою территорию и принятие сдерживающих мер.
Its admission to membership further strengthens the universality of the Organization. Принятие Тувалу в ряды членов Организации укрепляет ее универсальность.
It was grateful to all those who had supported its admission. Она признательна всем тем, кто поддержал ее принятие в Организацию.
Its admission to WTO in 2002 was a further indication that the matter should be given due consideration. Принятие Тайваня в члены ВТО в 2002 году является еще одним свидетельством того, что этот вопрос заслуживает должного рассмотрения.