Английский - русский
Перевод слова Admission
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Admission - Принятие"

Примеры: Admission - Принятие
The admission of new Member States always constitutes an event for the Organization. Принятие новых государств-членов всегда является большим событием для Организации.
Tuvalu's admission to membership enhances the universal character of the Organization. Принятие Тувалу в члены Организации укрепляет ее универсальный характер.
The admission of four new Pacific nations in the space of a year contributes to the truly universal character of the Organization. Принятие четырех новых тихоокеанских государств в течение года способствует приданию этой Организации подлинного универсального характера.
The admission of the Swiss Confederation as a new Member of the United Nations is for Madagascar a source of profound satisfaction. Принятие Швейцарской Конфедерации в качестве нового члена Организации Объединенных Наций является для Мадагаскара источником глубокого удовлетворения.
The advantages of a system providing for automatic admission of claims were recognized by the Working Group. Преимущества, связанные с системой, которая предусматривала бы автоматическое принятие требований, были признаны Рабочей группой.
As a first step in this direction, we strongly advocate and support the early admission of Bosnia and Herzegovina to the Council of Europe. В качестве первого шага в этом направлении мы твердо отстаиваем и поддерживаем скорейшее принятие Боснии и Герцеговины в Совет Европы.
Authority was given to the Management Committee to confirm their admission as Transitional Members once all relevant conditions have been fulfilled. Руководящему комитету было поручено подтвердить их принятие в качестве временных членов после выполнения всех необходимых условий.
I welcome the admission of the State of Tuvalu as the one hundred eighty-ninth Member of the Organization. Я приветствую принятие в качестве 189го члена Организации государства Тувалу.
Zimbabwe joins other Members of the Assembly in welcoming the admission of Tuvalu as the one hundred and eighty-ninth Member State of the United Nations. Вместе с другими членами Ассамблеи Зимбабве приветствует принятие Тувалу в качестве сто восемьдесят девятого государства - члена Организации Объединенных Наций.
His Government was committed to its membership in the Cairns Group and supported the admission of Bolivia, Costa Rica and Guatemala. Его правительство выполняет обязательства, связанные с его членством в Кэрнсской группе, и поддерживает принятие в нее Боливии, Коста-Рики и Гватемалы.
The admission of the World Bank into the Inter-Agency Standing Committee last March is a most welcome development. Состоявшееся в марте этого года принятие Всемирного банка в состав Межучрежденческого постоянного комитета явилось весьма долгожданным событием.
I would also like to pay tribute to all Member States which made their admission possible. Я хотел бы также воздать должное всем государствам-членам, которые обеспечили их принятие в члены Организации.
In this regard, my Government welcomes the recent admission of Russia to both the Group of 8 and the Paris Club. В этой связи мое правительство приветствует недавнее принятие России как в Группу 8, так и в Парижский клуб.
The latter is a tool that the Council has used only to recommend the admission of new Members to the Organization. Последние являются инструментом, которым Совет пользуется лишь для того, чтобы рекомендовать принятие новых членов в Организацию Объединенных Наций.
Earlier this year, my delegation was encouraged to witness Taiwan's admission as an observer to the World Health Assembly. В начале года моя делегация с удовлетворением констатировала принятие Тайваня в качестве наблюдателя во Всемирную ассамблею здравоохранения.
We are certain that the work of the Committee will be strengthened through the admission of these countries. Мы убеждены в том, что принятие этих стран усилит работу Комитета.
The admission of South Sudan to the Organization is the culmination of a long process to bring peace and stability to all Sudanese. Принятие Южного Судана в члены Организации является кульминацией долгого процесса установления мира и стабильности для всех суданцев.
Another significant development in the peacebuilding process was the admission of Burundi into the East African Community (EAC). Еще одним существенным событием в процессе миростроительства было принятие Бурунди в Восточноафриканское сообщество (ВАС).
The admission of Burundi and Rwanda to the East African Community was another factor which advanced the implementation of the Framework. Принятие Бурунди и Руанды в Восточноафриканское сообщество является еще одним фактором, способствующим реализации рамок.
Furthermore, I would like to welcome Montenegro as a Member State, whose admission reinforces the universal character of our Organization. Кроме того, я хотел бы поприветствовать Черногорию в качестве государства-члена, принятие которого в семью Организации Объединенных Наций подтверждает универсальный характер нашей Организации.
Finally, my delegation welcomes the presence among us of new States, whose admission to membership has strengthened the universality of our Organization. Наконец, моя делегация приветствует присутствие среди нас новых государств, принятие которых в члены нашей Организации упрочило принцип ее универсальности.
He hoped that the admission of South Africa would encourage States from other geographic regions to join the Committee during the current session. Он выражает надежду на то, что принятие Южной Африки явится стимулом к тому, чтобы государства других географических регионов также начали участвовать в работе Комитета в ходе нынешней сессии.
I believe that the admission of the Republic of China into the United Nations would also bring credibility to the Universal Declaration of Human Rights. Я считаю, что принятие Республики Китайв члены Организации Объединенных Наций также укрепит авторитет Всемирной декларации прав человека.
B. Methods of prosecution and admission of evidence В. Методы судебного разбирательства и принятие доказательств
This is a particularly worthy moment, as we are marking an event of great importance: the admission to the Organization of three new Members. Это особо важный момент еще и потому, что мы отмечаем событие огромной важности: принятие в Организацию трех новых членов.