Administration is an important success factor when using a data warehouse. |
Важным фактором успеха при использовании хранилища данных является надлежащее администрирование. |
University of Cologne, Business Administration and Economics, 1988-1992 |
Кёльнский университет, деловое администрирование и экономика, 1988 - 1992 годы |
In 2001 Iryna got her BA degree diploma of an international standard (Vienna International University) on "Business Administration". |
В 2001 получила диплом международного уровня о высшем образовании (Венского Международного Университета) и степень бакалавра по специальности «Бизнес администрирование». |
Administration of the AGTC Agreement and its Protocol on Inland Waterways; |
а) администрирование Соглашения СЛКП и Протокола по внутренним водным путям к этому Соглашению; |
Click the Administration tab, right-click the Management Packs node and then click Import Management Packs. |
Перейдите по вкладке Администрирование, правой клавишей нажмите на вкладке Пакеты управления, а затем нажмите Импортировать пакеты управления. |
Zero Administration, Load Balancing, and Failover Switching |
Нулевое администрирование, перераспределение нагрузки и переключение при отказе |
Workshop on Creating the Legal Environment for e-Business: Facilitation, Regulation, Administration: Getting the Balance Right |
Семинар по вопросам создания юридической базы для электронного бизнеса: Упрощение, регулирование, администрирование: способы достижения сбалансированного подхода |
The UCC offers professional training mainly in business-related courses including Management Studies, Business Administration, Management Information Systems, Accounting, Law and Human Resource Management. |
УККБ обеспечивает профессиональную подготовку главным образом в рамках курсов, связанных с предпринимательством, включая исследования в области управления, деловое администрирование, информационные системы управления, бухгалтерское дело, право и управление людскими ресурсами. |
The book is a "reinterpretation" of the text "UNIX System Administration Handbook", which incorporates many chapters and the discussion that specializes in the development branch from Linux. |
Книга "толкование" текста "UNIX Системное администрирование справочника", которая включает в себя многие главы и обсуждение, которое специализируется на разработке ответвления от Linux. |
Step 7 of this current page is optional, basically you can delegate Setup and Administration of OCS to different accounts and groups, most of the steps are manual done through LCScmd.exe utility. |
Шаг 7 на этой странице является необязательным, по сути, вы можете делегировать установку и администрирование OCS другим учетным записям и группам, большинство шагов выполняется вручную с помощью утилиты LCScmd.exe. |
Just got home, my colleague, I go to System> Administration> Printers, then click Add Printer, I followed the instructions appeared on the screen, and everything runs smoothly. |
Только что вернулся, мой коллега, я иду в Система> Администрирование> Принтеры, затем щелкните значок Установка принтера, я следовал инструкциям на экране появился, и все проходит гладко. |
To enable remote login is necessary to go to System -> Administration -> Login window", from here open the tab" Remote "and set as" Style "choice" as a local. |
Для включения удаленного Логин необходимо перейти к системе -> Администрирование -> Войти окна", отсюда Откройте вкладку" Удаленный "и установить, как" Выбор стиля"" как местные. |
We support the proposal that the Secretary-General create a new senior structure at United Nations Headquarters, under which he would have four Deputy Secretaries-General responsible respectively for Peace and Security, Economic and Social Affairs, Humanitarian Affairs, and Administration and Management. |
Мы поддерживаем предложение, чтобы Генеральный секретарь создал новую структуру высокого ранга в штаб-квартире Организации Объединенных Наций, в которой у него было бы четыре заместителя Генерального секретаря, ответственных соответственно за мир и безопасность, экономические и социальные вопросы, гуманитарные вопросы и администрирование и управление. |
Administration and coordination of the technical assistance provided through the United Nations system and other development institutions; leading projects arising out of major government programmes, e.g. on settling and development of the Crimean indigenous population |
Администрирование и координация технической помощи, предоставляемой в рамках системы Организации Объединенных Наций и других организаций по вопросам развития; руководство проектами, связанными с основными правительственными программами, например по размещению и развитию коренного населения Крыма |
Personnel administration and time management |
Администрирование персонала и управление временем |
LAN (group administration) |
ЛВС (групповое администрирование) |
Conference servicing, protocol and administration |
Конференционное обслуживание, протокол и администрирование |
It is planned that the rights for administration within the specified area should be handed over to this "consortium". |
Этому "консорциуму" планируется передать права на администрирование в указанной зоне. |
Universidad Iberoamericana, Business Administration, 1969-1974 |
Деловое администрирование, Иберо-американский университет, 1969-1974 годы |
Power Phone Book is simple in administration; local single-user version does not need any administration, because all needed settings perform by program itself. |
Рошёг Phone Book легок в администрировании, при локальной однопользовательской работе администрирование не требуется, а все необходимые настройки выполняются самой программой. |
Portugal's Indian and Far Eastern interests grew increasingly chaotic under the poor administration of ambitious governors. |
Индийским и дальневосточным интересам Португалии все более вредило плохое администрирование назначенных чиновников. |
Let's add Rebol provides you with Reblets making administration even easier. |
Давайте добавим реблеты, которые предоставляет Rebol; они делают администрирование еще проще. |
Remote administration of Internet-provider active point equipment with help of means vehicular communication. |
Удаленное администрирование активного оборудования узла Интернет-провайдинга с помощью средств мобильной связи. |
This not only includes software development, but also expands to large-scale networks administration and Internet service providing. |
Услуги включают в себя не только разработку программного обеспечения (ПО), но и масштабное системное администрирование и предоставление интернет-услуг. |
Discussions have also resumed on selected issues in agriculture (food security, tariff-rate-quota administration) and several development issues. |
Возобновились также дискуссии по отдельным вопросам, касающимся сельского хозяйства (продовольственная безопасность, таможенное администрирование и т.д.), а также по ряду вопросов развития. |