Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Администрирование

Примеры в контексте "Administration - Администрирование"

Примеры: Administration - Администрирование
Therefore, UNV suggests establishing a Youth Volunteer Corps Trust Fund to develop training materials, define assignment modalities (including security considerations) and undertake the fielding and administration of increasing numbers of young volunteers. Таким образом, ДООН предлагают учредить целевой фонд для молодежного добровольческого корпуса, чтобы разработать учебные материалы, определить методы командирования (включая соображения безопасности) и проводить развертывание и администрирование растущего числа молодых добровольцев.
General administration: inadequate security, safety and protection of staff and premises Общее администрирование: недостаточный уровень безопасности, охраны и защиты персонала и помещений
Human resources, administration and contract management Людские ресурсы, администрирование и управление контрактами
The most interesting of the textbooks is police administration: Самое интересное в учебнике - это "администрирование":
With Portage, Jeffrey says, system administration takes about a tenth of the time it did before the switch to Gentoo. Джефри говорит, что с Portage, администрирование системы занимает в 10 раз меньше времени, чем до перехода на Gentoo.
In this respect, functionality of DigSee SURE, which provides system administration of users, logins and different access rights, becomes very important. При этом важное значение приобретает функциональность DigSee SURE, которая обеспечивает администрирование пользователей, логинов и различных прав доступа. См.
Note: Be very careful while defining traffic rules, otherwise you could block remote administration from the host you are currently working on. Замечание: Будьте осторожны с использованием правил трафика (traffic rules), вы можете случайно блокировать удаленное администрирование с компьютера на котором вы работаете.
In the next year, an agreement was made whereby al-Mutawakkil al-Muhsin was mentioned in the Friday prayer, leaving administration largely in the hands of the governor. В следующем году было заключено соглашение, согласно которому аль-Мутаваккиль аль-Мухсин упоминался в пятничных молитвах, оставив администрирование преимущественно в руках губернатора.
Though home Linux administration doesn't exactly scale to running corporate data warehouses, call centres, or similar high-availability facilities, it's light years better preparation than MS-Windows experience. Не смотря на то, что администрирование домашней Linux-системы не совсем соответствует администрированию корпоративных хранилищ данных, центров обработки вызовов и подобных систем высокой готовности, это много лучшая подготовка, чем опыт работы с MS-Windows.
comfortable and rich interface of building reports, tools for logging and monitoring, centralized administration. удобный и развитый интерфейс для построения отчетов, средства протоколирования и мониторинга, централизованное администрирование.
This book covers all aspects of using Debian GNU/Linux 3.1 Sarge, such as installation, desktop environments, system administration, and server configuration. Эта книга раскрывает все стороны использования Debian GNU/Linux 3.1 Sarge, такие как установка, окружения рабочего стола, системное администрирование и настройка сервера.
Within this Division, they have a unit responsible for the administration and distribution of CURFs, RADL and the ABS Site Data Laboratories. В этом Отделе существует подразделение, отвечающее за администрирование и распространение материалов ОФЕЗ, ЛДДД и Лаборатории данных СБА.
Basin planning and territorial administration of water activities; бассейновое планирование и территориальное администрирование водохозяйственной деятельности;
The Information Systems Section is responsible for the development, administration and maintenance of the information systems infrastructure. Секция информационных систем отвечает за развитие, администрирование и техническое обслуживание инфраструктуры информационных систем.
Within a field (such as business administration and medicine), women and men tend to specialize in different courses. Ь) в рамках одной области (например, деловое администрирование или медицина) женщины и мужчины, как правило, выбирают различные области специализации.
Adaptation and online administration of UN-Habitat training tools for distance learning courses (1) [1] с) Адаптация и онлайновое администрирование учебно-методических инструментов ООН-Хабитат для проведения дистанционных учебных курсов (1) [1]
HR has also introduced certification offerings (finance and administration, supply, and human resource functions) for the further professionalization of the workforce in these functional areas. Кадровые службы предоставили также возможности сертификации (финансы и администрирование, снабжение и людские ресурсы) для дальнейшего повышения профессионального уровня сотрудников в этих функциональных областях.
In these difficult times simplification procedures and promoting paperless administration should be encouraged rather than protecting financial benefits of national entities which have a monopoly on issuing CMR. В нынешние трудные времена следовало бы стимулировать применение процедур упрощения и поощрять безбумажное администрирование, а не защищать финансовые выгоды национальных субъектов, обладающих монополией на выдачу накладных КДПГ.
Whether each State's tax administration will be able to effectively provide such assistance способно ли налоговое администрирование каждого государства обеспечить эффективное предоставление такой помощи;
However, the capacity at the national and subnational levels to deliver effective administration and planning and to design policies for specific sectors and territories is often lacking. Вместе с тем способность обеспечивать эффективное администрирование и планирование, а также разрабатывать политику на национальном и субнациональном уровнях в интересах конкретных секторов и территорий зачастую является ограниченной.
The practical reality is that across a wide range of corporate functions, such as management and administration, communications and resource mobilization, the foundation left by predecessor entities does not correspond to the needs of a new entity of broader scope. Практические реалии заключаются в том, что в целом ряде общеорганизационных функций, таких как управление и администрирование, коммуникация и мобилизация ресурсов, база, доставшаяся от субъектов-предшественников, не соответствует потребностям новой структуры с более широкой сферой деятельности.
The Board notes that there is no clear future service delivery model describing the modern business administration that the United Nations will become post-implementation of major transformations, including the ERP project. Комитет отмечает, что не имеется ясной модели предоставления услуг в будущем, в которой описывалось бы соответствующее современным представлениям администрирование рабочих процессов в Организации Объединенных Наций после осуществления основных преобразований, включая проект ОПР.
The Report stresses the need for African governments to improve tax and customs administration, ensure transparency in management and use of natural resources, and rethink their FDI promotion policy to ensure that multinational corporations that receive incentives do not contribute to illicit financial flows. В докладе подчеркивается, что правительствам африканских стран необходимо совершенствовать налоговое и таможенное администрирование, добиваться прозрачности в управлении природными ресурсами и в их использовании, а также переосмысливать свою политику поощрения ПИИ, чтобы не давать пользующимся льготами транснациональным корпорациям возможности принимать участие в незаконных финансовых операциях.
As from March 2015, the United Nations will take over the hosting of the hardware for DETA, software licenses and further maintenance, if necessary, including its administration. С марта 2015 года Организация Объединенных Наций начнет предоставлять услуги хостинга аппаратных средств для ДЕТА, лицензии на программное обеспечение и дальнейшее обслуживание, включая ее администрирование, если это необходимо.
HRM is the organizational function that deals with issues related to people, such as compensation, hiring, performance management, development of the organization, safety, wellness, benefits, employee motivation, communication, administration, and training. УЛР - это организационная функция, направленная на решение кадровых вопросов, таких как оплата труда, наём на работу, управление производительностью, совершенствование организации труда, безопасность, здоровые условия работы, льготы и пособия, мотивация сотрудников, коммуникационная деятельность, администрирование и профессиональная подготовка.