Discussing the realities for African Americans in the television and film industry, Franklin said: When I came up, the only legitimate dramatic actor was Sidney Poitier, the bankable star was Richard Pryor and the other choice roles were action parts that went to Jim Brown. |
Обсуждая реалии для афро-американцев в теле- и киноиндустрии, Франклин сказал: Когда я подошёл, единственным законным драматическим актёром был Сидни Пуатье, самой высокооплачиваемой звездой был Ричард Прайор, а другие роли на выбор были частью экшена, которые отходили Джиму Брауну. |
And I discovered that I could be successful in life as an actor, without doing crime, without cheating nobody, without telling no lies. |
И я понял, что могу стать актёром и преуспеть в этом, не совершая преступлений, мошенничества и не обманывая никого. |
In 2008, GameDaily ranked Stryker as the ninth-most bizarre fighting-game character, calling him "a joke" and comparing him to actor Steven Seagal. |
В 2008 году GameDaily рассматривал Страйкера 9-м среди 25-и самых причудливых персонажей файтингов, причём называл его «посмешищем», сравнивая с актёром Стивеном Сигалом. |
In 1975 Vano Yantbelidze graduated Shota Rustaveli Theatre and Film University and the same year becomes the actor of Telavi state drama theater on which scene he played more than 150 roles. |
В 1975 году окончил актёрский факультет Тбилисского театрального института им. Шоты Руставели и в том же году становится актёром Телавского государственного драматического театра, на сцене которого сыграл более 150 ролей. |
Before becoming a professional actor, Jagger dug trenches and worked at a mattress factory to pay his way through acting school and was a professional rollerblader. |
До того как стать актёром, Джаггер рыл окопы и работал на фабрике по производству матрасов, чтобы оплатить своё обучение в актёрской школе, и он также профессионально катался на коньках. |
20th Century Fox eventually acquired the rights and hired screenwriter Skip Woods to pen the screenplay, with actor Vin Diesel executive producing and starring in the film. |
Twentieth Century Fox в конечном счете получили права на съемки и наняли сценариста Скипа Вудса, который должен был написать сценарий с актёром Вином Дизелем - исполнительным продюсером фильма, который также должен был сыграть роль 47. |
Fox began dating actor Brian Austin Green in 2004, after meeting on the set of Hope & Faith; she was 18 years old, while he was 30. |
В 2004 году Фокс начала встречаться с актёром Брайаном Остином Грином, с которым познакомилась на съёмках телесериала «Королева экрана»; на момент начала отношений ей было 18 лет, а Грину - 30. |
Her sister sings cabaret under the stage name Maude Maggart, and actor Garett Maggart is her half brother. |
Старшая сестра Эппл поёт в кабаре под под псевдонимом Мод Мэггарт (урождённая Эмбер), а её сводный брат, Гаретт Мэггарт, является актёром. |
Even outside of Peckinpah's work, Armstrong became a tier-one character actor in his own right, appearing in dozens of films over his career, playing both villains and sympathetic characters. |
После работы с Пекинпом Армстронг стал актёром высшего эшелона и имел право выбирать роли, появляясь в десятках фильмов за свою карьеру, играя как негодяев, так и положительных персонажей. |
And I discovered that I could be successful in life as an actor, without doing crime, without cheating nobody, without telling no lies. |
И я понял, что могу стать актёром и преуспеть в этом, не совершая преступлений, мошенничества и не обманывая никого. |
But with an amateur actor like Hossein the details won't be predictable in advance at all. |
Но с таким потрясающим актёром как Хуссейн все эти детали невозможно заранее спланировать |
See, I was also a child actor, which doubled up the layersof the performance of my identity, because no one knew that I wasactually a girl really playing a boy. |
Вот, я ещё и актёром в детстве была, что удваивает гранипроявлений моей личности, потому что никто не знал, что на самомделе я была девочкой, играющей мальчика. |
At the age of seventy-five, he claimed, "He was yet learning to be an actor." |
В возрасте семидесяти пяти лет сам Беттертон говорил, что «ещё учиться быть актёром». |
One Race Films (ORF), also known as One Race Productions, is a film production company established in 1995 in Los Angeles by actor, writer, director, and producer Vin Diesel. |
One Race Films (ORF), также известная как One Race Productions - видеокомпания, основанная в 1995 году актёром, сценаристом, режиссёром и продюсером Вином Дизелем. |
It also talks in detail about the release of her first three studio albums-Madonna, Like a Virgin and True Blue-her marriage to actor Sean Penn, and also her foray into films. |
В ней также детально обсуждаются первые три альбома - Madonna, Like a Virgin and True Blue; брак с актёром Шоном Пенном и первые кинороли. |
Lopez's lines were also an issue; although Milius was satisfied with Lopez's work, the surfer's lines were redubbed by the stage actor Sab Shimono for the final cut. |
У Лопеса также возникали трудности - хотя Милиус и был удовлетворён его работой, в окончательной версии фильма диалоги Субатая были переозвучены театральным актёром Сэбом Симоно. |
Among Vladimir's entertainments were participation in the court theater, amateur performances and tableau vivant, which were organized by his father, who also participated as a singer and actor. |
Среди развлечений было участие в придворных спектаклях (а также в любительских постановках и живых картинах, устраиваемых его отцом, где последний также выступал актёром и певцом). |
Gilligan said the character had to be simultaneously loathsome and sympathetic, and that Bryan alone was the only actor who could do that, who could pull off that trick. |
Гиллиган отметил, что главный герой сериала должен быть одновременно вызывающим симпатию и отталкивающим, и что «только Брайан был тем актёром, который мог это воплотить в жизнь. |
He was by now undoubtedly Ozu's favourite actor: he eventually appeared in 52 of Ozu's 54 films. |
Рю стал постоянным актёром фильмов Одзу, сыграл в 52-х из 54-х его фильмов. |
He was widely acclaimed for his Red Westerns with actor Gojko Mitić: "Next Falcon", "Apache" and "Ulzana." |
Получил широкую известность как режиссёр цикла вестренов на индейскую тематику студии ДЕФА с актёром Гойко Митичем: «След Сокола», «Апачи», «Ульзана». |
Modern 2 was closed after the controversy erupted with the actor of the transfer Dmitry Nagiyev, who suggested growth remained now only a writer, and the role of the program, the project Nagiyev will be invited to perform stars of cinema and show business. |
В январе 2004 года «Осторожно, модерн! 2» был закрыт после вспыхнувших разногласий с актёром данной передачи Дмитрием Нагиевым, который предлагал Росту оставаться теперь только сценаристом, а роли в программе, по проекту Нагиева, будут исполнять приглашённые «звёзды» кино и шоу-бизнеса. |
Merryfield was an inexperienced amateur actor at the time, but was selected because he appeared to fit the description of an old sailor, especially with his distinctive white "Captain Birdseye" beard. |
Мэррифилд был в то время неопытным (любительским) актёром, но был отобран, потому что он, как казалось, хорошо подходил под описание старого моряка (с его отличительной белой бородой «Капитана Зоркий Сокол».) |
He became an actor and shareholder in the Lord Chamberlain's Men (later the King's Men), the playing company that owned the Globe Theatre, the Blackfriars Theatre, and exclusive rights to produce Shakespeare's plays from 1594 to 1642. |
Он стал актёром и акционером труппы «Слуги лорда-камергера» (позднее «Слуги короля»), которая владела театром «Глобус» и эксклюзивными правами на постановку пьес Шекспира с 1594 по 1642 год. |
His 1994 performances as Torquato Tasso in the Edinburgh International Festival production of Torquato Tasso, and Creon in the Citizens' Theatre production of Oedipus, earned him a commendation at the 1995 Ian Charleson Awards for outstanding performance by a young actor in a classical theatre role. |
Его исполнение роли Торквато Тассо на Эдинбургском Международном Фестивале имени Торквато Тассо и Креона в постановке Гражданского Театра «Эдипа» принесли ему номинацию, а позднее - и собственно «Премию Йена Чарльзона за выдающееся исполнение молодым актёром классической театральной роли» в 1995 году. |
During lunch with his cousin Nicolò Carandini, now the Italian Ambassador to Britain, Lee was detailing his war wounds when Carandini said, "Why don't you become an actor, Christopher?" |
Во время обеда с кузеном матери, Николо Карандини (в то время итальянским послом в Великобритании), когда Ли подробно рассказывал ему о боевых ранах, Карандини неожиданно заметил: «Почему бы тебе не стать актёром, Кристофер?» |