Английский - русский
Перевод слова Across
Вариант перевода Поперек

Примеры в контексте "Across - Поперек"

Примеры: Across - Поперек
But if a shift across America's racial divide is not truly revolutionary, then what is? Но если сдвиг поперек расового разделения Америки не является истинно революционным, тогда что?
And I was lying across a horse saddle, with two horde men twisting my head. А я поперек седла на коне лежу и два ордынца голову мне перекручивают.
We had to put a skipping rope across the stairs... just to keep you from getting at the tree. Нам приходилось натягивать скакалку поперек лестницы - только для того, чтобы вы не добрались до елки.
A few hours later, Simon returns, leading his mother's horse with her body slung across the saddle, just like a Western. Через несколько часов Саймон вернулся, ведя в поводу лошадь матери, а на ней, поперек седла, было перекинуто её тело, прямо как в вестерне.
Armed with a heavy piece of wood, the best he could muster was a blow across the back. У него в руках была тяжелая деревянная балка, и все, на что он был способен - это ударить меня поперек спины.
This will offer research groups a unique opportunity to launch rockets both along and across magnetic field lines in the polar cleft. Этот проект предоставит исследовательским группам уникальную возможность запускать ракеты как вдоль, так и поперек линий магнитных полей в полярной расщелине.
(b) protection against overturning which may consist of reinforcement rings or bars fixed across the frame; Ь) защиту от опрокидывания, которая может состоять из арматурных обручей или стержней, закрепленных поперек рамы;
I admit that I keyed her car, but she purposely parked across the line so I couldn't get into my space. Признаю, это я испортил ее машину, но она сознательно парковалась поперек линии чтобы я не мог попасть на свое место.
And if you do decide to take the coward's way out, cut along the tracks, not across them. И если ты решишь выбрать трусливый путь, режь вдоль, а не поперек.
You're supposed to cut down, not across. Резать надо вдоль, а не поперек
For instance, doing it across the bed instead of up and down. "Например, поперек постели вместо вдоль"
Your whorls and loops are as familiar to me as your very face, as is the scar across your middle and ring finger on your right hand. Твои завитки и петли знакомы мне, как и твое лицо, и шрам, поперек среднего и безымянного пальца твоей правой руки.
He advocated a system known as the Rudeltaktik (the so-called "wolf pack"), in which U-boats would spread out in a long line across the projected course of a convoy. Он предложил систему, известную как «Rudeltaktik» (т. н. тактика «волчьей стаи»), согласно которой подводные лодки размещались длинным строем поперек предполагаемого курса конвоя.
The loin is removed by a straight cut beginning at the juncture of the last sacral and the first caudal vertebrae, exposing the ball of the femur without severing the protuberance, and extending across (POINT). Филей отделяется сортовым разрубом, который начинается в месте соединения последнего крестцового и первого хвостового позвонков, обнажая при этом головку бедренной кости без отсечения выпуклости, и проходит поперек (ТОЧКА).
(e) position of sample in the product (lengthwise, across); ё) положение образца в изделии (вдоль, поперек);
Before stepping onto the carriageway, pedestrians may signal their intention to do so using their left or right hand, stretched upwards or across the road. Прежде чем выходить на проезжую часть, пешеходы могут сигнализировать о своем намерении сделать это с помощью левой или правой руки, вытянутой вверх или поперек дороги.
See, if you line the wounds up, they form a single straight line, right across the body, and around the shoulder. Смотрите, если соединить раны так, получится сплошная прямая линия, Точно поперек тела и вокруг плеча.
The warden at folsom contacted you this morning after searching Medina's cell and finding articles about the commissioner, the last of which had a photo with the word "dead" scrawled across her face. Охранник из Фолсом связался с тобой этим утром после обыска камеры Медины, обнаружив статьи о комиссаре, и на последней из них, с фотографией, увидев слово "убита" поперек лба...
These cables were on the side of the bridge, like if you took a rubber band and stretched it taut across the Thames - that's what's holding up this bridge. А здесь тросы идут по бокам моста, как если бы вы взяли резинку и туго натянули ее поперек Темзы - это как раз и держит этот мост.
Tidal changes at sea level can be used to generate electricity, either by building semi-permeable barrages across estuaries with a high tidal range or by harnessing offshore tidal streams. Изменения уровня моря в результате приливов и отливов можно использовать для получения электричества либо путем строительства полупроницаемых дамб поперек эстуариев с высокой амплитудой прилива, либо путем освоения энергии морских приливных течений.
No. I mean, why'd you cut across instead of down? Я о том - почему ты резал поперек, а не вдоль?
You see, if you wanted to clean between your fingers, you wouldn't brush across them like this, would you? Видите, если вы хотите почистить между пальцами, вы не чистили бы поперек, как тут, не так ли?
Across Blue Hill River Road is Great Blue Hill. Поперек зеленого поля Герба проходит широкая голубая полоса.
Across the park the tourists walk to the sea at a distance of 400m. Поперек парка туристы идут к морю на расстоянии 400m. В гостинице доступны 150 комнат - двухместные и трехместные комнаты, 10 апартаментов, 3 звезды.
METHOD FOR MACHINING WOODEN ARTICLES ACROSS THE GRAIN IN TWO OR MORE PLANES WITH DIFFERENT TYPES OF TRANSVERSE SECTIONS СПОСОБ ОБРАБОТКИ ИЗДЕЛИЙ ИЗ ДРЕВЕСИНЫ ПОПЕРЕК ВОЛОКОН В ДВУХ И БОЛЕЕ ПЛОСКОСТЯХ РАЗЛИЧНЫХ ФОРМ ПОПЕРЕЧНЫХ СЕЧЕНИЙ