The specific needs of displaced women and girls must be addressed in the post-2015 development framework if we are to finally achieve our global poverty reduction goals and achieve true, sustainable rights-based development. |
Особые потребности перемещенных женщин и девочек должны быть учтены в рамочной программе в области развития на период после 2015 года, если мы хотим наконец выполнить наши глобальные цели по сокращению масштабов нищеты и достичь подлинного, устойчивого, основанного на правах человека развития. |
It was imperative to meet the requirements for the launch of field offices as soon as possible in order to reinforce cooperation and achieve greater synergies. |
Крайне важно как можно скорее выполнить тре-бования, связанные с открытием отделений на местах, которые будут способствовать укреплению сотруд-ничества и более эффективному взаимодействию. |
If that trend is not reversed and if an attempt is not made to meet the objective of $18.5 billion set for 2005, we will not achieve the Conference's objectives, nor will we attain the Millennium Development Goals. |
Если этой тенденции не переломить и не попытаться собрать к 2005 году 18,5 млрд. долларов США, мы не сможем выполнить ни цели Конференции, ни цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия. |
They never give you a challenge that you can't achieve. |
Они никогда не дают вам задачу, которую вы не можете выполнить. |
And I think - I think The 99 can and will achieve its mission. |
И я думаю - я думаю, что "99" смогут и сумеют выполнить эту миссию. |
It should also urge the parties concerned to earnestly fulfil their commitment to transfer disaster relief and reduction technology and expertise to developing countries and to help affected countries achieve a smooth transition from relief to development. |
Она должна также призвать соответствующие стороны добросовестно выполнить свое обязательство по передаче технологии оказания помощи в случае стихийных бедствий, уменьшения их опасности, а также опыта развивающимся странам, и по оказанию помощи затронутым странам в осуществлении беспрепятственного перехода от чрезвычайной помощи к развитию. |
Will you journey with me to help that girl, be it an African girl or an American girl or a Japanese girl, fulfill her wish, fulfill her dream, achieve that dream? |
Поддержите ли вы меня в моём путешествии, чтобы помочь девочкам, будь то африканским, американским или японским, выполнить их желания, осуществить их мечту, помочь ей сбыться? |