Английский - русский
Перевод слова Accurately
Вариант перевода Точного

Примеры в контексте "Accurately - Точного"

Примеры: Accurately - Точного
Thus, satellite imagery can be used as a powerful tool not only to accurately monitor the evolution of environmental and geophysical parameters but also to gain knowledge and understanding of environment-related diseases. Таким образом, спутниковые изображения могут быть использованы в качестве мощного инструментария не только для точного мониторинга изменений экологических и геофизических параметров, но и для нашего понимания болезней, связанных с окружающей человека средой.
Furthermore, all missions were to enforce the requirement for assets managers to accurately record the actual status of their property in the Galileo system. Кроме того, все миссии должны были обеспечить соблюдение управляющими запасами требования о ведении точного учета фактического состояния находящегося в их ведении имущества в системе «Галилео».
Therefore, a cataloguing inventory feature which would recognize an inventory item by its unique number rather than the spare parts number was required to accurately track consumption history. В связи в этим для точного отслеживания информации о потреблении за предыдущий период необходима функция каталогизации инвентарных запасов, которая будет позволять распознавать то или иное наименование имущества по присвоенному ему номеру, а не по номеру запасных частей.
Colonel Graff has the Mind Game reprogrammed to accurately predict financial markets and turns it loose over the ansible network, where it continues to invest Ender's pension and, as revealed later in the Enderverse chronology, eventually evolves into the artificial intelligence known as Jane. У полковника Граффа есть игра Разума, перепрограммированная для точного прогнозирования финансовых рынков и превращения ее в недоступную сеть, где она продолжает инвестировать пенсию Эндера и, как выясняется позже в хронологии Enderverse, в конечном итоге превращается в искусственный интеллект, известный как Джейн.
The underutilization of bank charges is a result of the difficulty in predicting bank charges 100 per cent accurately, as they are transaction based. Неполное использование средств, выделенных на оплату банковской комиссии, объясняется трудностями точного прогнозирования суммы банковской комиссии ввиду того, что они определяются по каждой операции отдельно.
The invention relates to a method which enables unskilled users to easily and accurately form combined high-quality creative images with sound accompaniment so that the expected result of combination can be visualized with the aid of personal communication devices, in particular, mobile telephones, communicators etc. Предлагается способ, который реализует возможность простого и точного создания комбинированных высококачественных творческих изображений со звуковым сопровождением для пользователей, не обладающих специальными навыками, с возможностью наглядно увидеть предполагаемый результат совмещения с помощью индивидуальных коммуникационных устройств, в частности, мобильных телефонов, коммуникаторов и т.д.
Geospatial information systems Soil mapping Business intelligence Oceanography Discovery science Business performance management Intelligent transport systems Loyalty card Cheminformatics Quantitative structure-activity relationship Bioinformatics Intelligence services Wireless sensor networks Biometrics The data from the different sensing technologies can be combined in intelligent ways to determine the traffic state accurately. Геоинформационная система Карта почв Business intelligence Океанология Управление эффективностью организации Интеллектуальная транспортная система Программа лояльности Хемоинформатика QSAR Биоинформатика Спецслужба Беспроводная сенсорная сеть Биометрия Данные от различных сенсорных технологий могут быть скомбинированы разумным образом для определения точного состояния трафика.
Knowledge of in situ settling velocities for mining-discharge particles, both in mid-water and near the seafloor, will help verify and improve the capacity of mathematical models for accurately predicting the dispersion of the mid-water and benthic plumes. Знания о скоростях оседания частиц, выбрасываемых при добыче, как в среднем водном слое, так и около морского дна, позволят проверить и усовершенствовать потенциал использования математических моделей для точного прогнозирования дисперсии шлейфов среднего слоя и бентоса.
The above situation indicates that the computerized data on retirees are not reliable and that action is needed to ensure that retiree data are accurately recorded, processed and reported through IMIS. Указанная ситуация говорит о том, что компьютеризированные базы данных о вышедших в отставку сотрудниках не являются надежными и что необходимо принять меры для обеспечения точного учета, обработки и обобщения данных о вышедших в отставку сотрудниках с помощью ИМИС.
It is anticipated to change to a satellite based reference system, and to gradually start using use GPS/Galileo technology to accurately position tracks and fixed installations. Ожидается, что вместо нее будет использоваться спутниковая справочная система и постепенно начнет применяться технология ГПС/"Галилео" для точного определения местоположения железнодорожных линий и объектов инфраструктуры.
The Commission was also informed that the current methodology of adjusting the levels of dependency allowances did not seem to reflect fully and accurately overall trends in national tax and social security child-related relief, which it was supposed to gauge. Комиссия была также информирована о том, что существующая методология корректировки размеров надбавок на иждивенцев, как представляется, не обеспечивает полного и точного отражения общей динамики предоставляемых странами налоговых скидок и выплат по линии социального обеспечения на детей, оценку которых она должна обеспечивать.
Indeed, the Fifth Committee would be remiss if its reports to the General Assembly did not reflect fairly and accurately the proceedings in the Fifth Committee. Действительно, Пятый комитет не выполнял бы своих функций, если бы его доклады Генеральной Ассамблее не содержали бы правдивого и точного изложения хода обсуждений в Пятом комитете.
The Committee also recommends that steps be taken to determine more accurately the level of services that the United Nations Office at Nairobi is required to provide to the organizations at Nairobi and the rates of reimbursing the cost of these services. Комитет также рекомендует предпринять шаги для более точного определения объема тех услуг, которые это Отделение обязано предоставлять организациям в Найроби, и ставок возмещения за эти услуги.
Another representative of a non-governmental organization said that when introducing control requirements it was important to ensure that mercury was not transferred between media and that the setting of size thresholds for facilities should only be undertaken once the data needed to do so accurately were available. Другой представитель одной неправительственной организации заявил, что при введении требований о контроле важно обеспечить, чтобы ртуть не попадала из одной среды в другую и чтобы пороговые значения для размеров объектов устанавливались только после того, как будут получены данные, необходимые для их точного определения.
Although the availability of indicators for country are less than desirable, we were surprised at the extent to which the MDG database did not accurately capture data that already exists at the country level. Хотя масштабы наличия показателей по странам далеки от желаемого уровня, мы были удивлены тем, насколько база данных по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, не обеспечивает точного отражения данных, уже имеющихся на страновом уровне.
The idea was to gain economical benefits by the ability to identify the zinc content of the dust swiftly and accurately, so that it would be possible to define a target value for the zinc content of the dusts to be discharged from the cycle. Смысл исследований состоял в получении экономической выгоды за счет ускоренного и точного метода определения уровня содержания цинка, позволяющего определять целевые уровни содержания цинка в образующейся на предприятии пыли.
(e) They should develop mechanisms to more accurately monitor their progress in facilitating trade and more effectively prioritize the implementation of trade facilitation measures. ё) им следует разработать механизмы для более точного мониторинга их прогресса в деле упрощения процедур торговли и более эффективного процесса определения приоритетов в ходе реализации мер по упрощению процедур торговли.
While it was not possible to accurately allocate reserve balances on the basis of historical contributions and claims-related expenses, the premium holiday approach provided a reasonable method for determining the composition of health insurance reserve accumulations. Несмотря на невозможность точного распределения резервных средств на основе предыдущих взносов и расходов на выплату страховых вознаграждений, принцип выплаты страховых премий самим сотрудникам служит разумным методом для определения структуры распределения накоплений резервных средств на медицинское страхование.
These agencies have also initiated a multi-centre international research project to measure more accurately the harmful effects of excessive solar ultraviolet (UV) radiation on the eyes and skin. C. Protecting the food supply from environmental hazards Указанные учреждения инициировали также осуществление рядом исследовательских центров международного научного проекта в целях более точного определения параметров вредного воздействия избыточной дозы солнечного ультрафиолетового (УФ) излучения на глаза и кожу.