| Regarding UNFPA, he emphasized that even currently the income from cost recovery and the income from investments were reflected in the UNFPA budget and financial statements - the entire income was credited to UNFPA core resources and a complete accounting of that income was reflected. | Что касается ЮНФПА, он подчеркнул, что уже сейчас поступления за счет возмещения расходов и поступления по линии инвестиций отражаются в бюджете и финансовых ведомостях ЮНФПА - все поступления заносятся на счет основных ресурсов ЮНФПА и ведется полный бухгалтерский учет таких поступлений. |
| He noted that, in the domain of international financial institutions, sound accounting and disclosure were essential for high-quality financial and supervisory reporting, accurate capital calculations and ratios, transparency and promoting stable financial systems. | Он отметил, что в мире международных финансовых учреждений эффективный бухгалтерский учет и раскрытие информации составляют неотъемлемую основу для высококачественной финансовой отчетности и отчетности перед надзорными органами для точных расчетов капитала и коэффициентов, а также для обеспечения транспарентности и поддержания стабильности финансовых систем. |
| linked to the above are the issues of IPR strategies and management, which mainly include IP audits, accounting, valuation, strategic patenting, human resources policies and taxation; | м) с упомянутыми выше вопросами связаны вопросы стратегии и управления в области ПИС, к числу которых в первую очередь относятся аудит ИС, бухгалтерский учет, оценка, стратегическое патентование, программы в области развития людских ресурсов и налогообложение; |
| Accounting records were not well maintained in some projects. | В рамках некоторых проектов бухгалтерский учет велся неадекватно. |
| TBG12 (Accounting & Audit): Accounting information in the Supply Chain messages | ГТД 12 (Бухгалтерский учет и аудит): бухгалтерская информация в сообщениях, касающихся цепочки поставок. |
| By Year 13, Accounting and Statistics were the favoured subjects amongst girls. | К 13-му году обучения самыми востребованными предметами среди девушек стали бухгалтерский учет и статистика. |
| Accounting, processing and lodging of financial reports. | Бухгалтерский учет, обработка и подача финансовых отчётов. |
| Graduated from Kyiv Institute of Economy in 1991, specialization - "Accounting in Industry". | Закончила Киевский институт народного хозяйства в 1991 году по специальности "Бухгалтерский учет в промышленности". |
| Master of Audit and Accounting (Lutsk State Technical University, 2001). | Луцкий государственный университет, специальность «Бухгалтерский учет и аудит» (2001). |
| Accounting has a key role to play in any business. | Бухгалтерский учет играет ключевую роль в любой хозяйственной деятельности. |
| Accounting is considered a necessary prerequisite for the organization of business. | Бухгалтерский учет считается одним из необходимых условий организации хозяйственной деятельности. |
| Accounting in Poland has also been influenced by tax regulations. | Бухгалтерский учет в Польше также испытывает воздействие налогового законодательства. |
| Commerce (Business, Accounting, etc.) | Торговля (бизнес, бухгалтерский учет и т. д.) |
| In 1997 graduated at the Economics Faculty of Taras Shevchenko National University of Kyiv with a degree in 'Accounting and Audit'. | В 1997 году с отличием окончил экономический факультет Киевского Национального Университета имени Тараса Шевченко по специальности "Бухгалтерский учет и аудит". |
| Accounting in United States dollars or Swiss francs | Бухгалтерский учет в долларах США или в швейцарских франках |
| Accounting roles drive disclosure and better disclosure stimulates better management and provides more adequate information to deal with risks. | Бухгалтерский учет лежит в основе раскрытия информации, а улучшение раскрытия информации способствует повышению эффективности управления и получению надлежащей информации для регулирования рисков. |
| Accounting in accordance with the Code of Obligations | В. Бухгалтерский учет в соответствии с Обязательственным кодексом |
| Accounting is just one more among many administrative burdens. | бухгалтерский учет - всего лишь дополнительное административное бремя. |
| Accounting represents an essential tool for the management and evolution of a business, and yet it also poses an immense obstacle for many reasons. | Выступая важным инструментом управления предприятием и его развития, бухгалтерский учет представляет собой также серьезное препятствие по целому ряду причин. |
| Accounting (payments, etc.) | Бухгалтерский учет (платежи и т.д.) |
| Follow-up to "Accounting by Small and Medium-Sized Enterprises" | Дальнейшая работа по теме "Бухгалтерский учет на малых и |
| Component 3: Accounting, contributions and financial reporting | Компонент З: Бухгалтерский учет, взносы и финансовая отчетность |
| 1983 Diploma, Accounting and Business Studies, University of Botswana. | Диплом, бухгалтерский учет и бизнес, Университет Ботсваны, 1983 год |
| Project Coordinators (Payments, Pension Administration System, Accounting) (3 P4) | Координаторы проекта (платежи, система корректировки пенсий, бухгалтерский учет) (З С-4) |
| The Core Subjects are: Accounting; Administration Accounting; Finance Accounting; Control and Revision; Economic Analysis; Organization of Accounting and Control; Organization and Methods of Auditing; Organization and Methods of Tax Inspection; Finance Management. | Основные учебные курсы: бухгалтерский учет, управленческий учет, финансовая отчетность, контроль и ревизия, экономический анализ, организация учета и контроля, организация и методика проведения аудита, организация и методика налогового контроля, финансовый менеджмент. |