Other business services include diverse activities, including legal, advertising, consulting, accounting and research and development. |
К прочим деловым услугам относятся самые разные виды деятельности, в том числе юридические, рекламные, консалтинговые, бухгалтерские услуги и услуги, связанные с проведением НИОКР. |
The Board will review any further accounting actions |
Комиссия будет проверять любые дальнейшие бухгалтерские меры |
The Board establishes auditing and related professional practice standards for registered public accounting firms and before adopting new standards or making amendments to existing standards publishes them for comment. |
Совет устанавливает стандарты аудита и связанной с ним профессиональной практики, которые распространяются на зарегистрированные публичные бухгалтерские компании, а перед тем, как утвердить новый стандарт или внести поправки в уже существующий, он публикует соответствующий текст для получения замечаний. |
A multinational enterprise can consist of many units producing an array of products across several countries and the accompanying accounting relationships can be complex. |
Многонациональное предприятие может состоять из многих подразделений, производящих широкую номенклатуру продукции в нескольких странах, и возникающие в результате бухгалтерские отношения могут быть сложными. |
It was indicated that, among accredited professions, legal services are the most restricted, followed by accounting, architecture and engineering services. |
Было отмечено, что среди аккредитованных профессий наиболее значительные ограничения существуют в секторе юридических услуг, за которыми следуют бухгалтерские, архитектурные и инженерные услуги. |
In Mauritius, the growing trade in financial services created a demand for accounting services, which has become a driving factor in improving their international competitiveness. |
На Маврикии расширение торговли финансовыми услугами привело к возникновению спроса на бухгалтерские услуги, который стал фактором, способствующим повышению их международной конкурентоспособности. |
High quality accounting services now are available for You in all three Baltic countries! |
Бухгалтерские услуги высокого качества теперь доступны во всех трех государствах Балтии! |
Are accounting gimmicks being used to overstate the true value of foreign capital contributions? |
Или же бухгалтерские уловки используются для преувеличения истинной стоимости вкладов со стороны иностранных инвесторов? |
Some of the developed-country airlines have transferred their accounting and other "back-office" services to developing-country locations, using data transmission via satellites. |
Некоторые авиакомпании развитых стран переводят свои бухгалтерские и другие "конторские" службы в развивающиеся страны, используя для передачи информации спутниковую связь 11/. |
As Ghana moves forward, assuming no substantial downturn in the general economic and political situation, the basic legal, tax and accounting frameworks are in place to support investment. |
По мере того как Гана продвигается вперед по этому пути, при условии, что не произойдет какого-либо существенного спада в общеэкономической и политической областях, она уже имеет базовые юридические, налоговые и бухгалтерские механизмы для стимулирования инвестиций. |
A new accounting software would be required to handle transactions and present reports in both currencies (paras. 25 and 38). |
Для осуществления контроля за опе-рациями и представления отчетности в обеих валютах потребуются новые бухгалтерские компьютерные про-граммы (пункты 25 и 38). |
(c) Financial and accounting services; |
с) финансовые и бухгалтерские услуги; |
That's just some accounting stuff from work. |
Там всего лишь бухгалтерские отчеты с работы. |
In the United States, the CPA is a license to provide accounting services to the public. |
СРА в Соединенных Штатах Америки является лицензией, позволяющей оказывать бухгалтерские, налоговые, и финансовые услуги непосредственно населению. |
Company Charter, accounting activities, legal representative. |
устав компании, бухгалтерские ведомости, информация о юридическом представителе; |
What if we offer to open up our books to an independent accounting firm? |
Что если мы предложим приоткрыть наши бухгалтерские книги независимой бухгалтерской фирме? |
Therefore, additional literature and court decisions interpreting accounting issues are an essential part of the accounting system. |
Вот почему одной из важнейших составляющих системы бухгалтерского учета являются вспомогательная литература и судебные решения, в которых толкуются спорные бухгалтерские вопросы. |
However, accounting principles did not show such a development, and accounting was, and to some extent still is, treated as identical to tax accounting. |
Однако бухгалтерские принципы не отразили таких сдвигов, и бухгалтерский учет рассматривался, а в известной степени и до сих пор рассматривается, как идентичный расчету налогов. |
Bookkeeping and accounting services: financial operation accounting, preparation of periodical financial reports, and preparation of an annual financial statement. |
Бухгалтерские и учетные услуги: учет финансовых операций, подготовка периодических финансовых отчетов, подготовка годовой финансовой отчетности. |
I was responsible for the administration of the Finance Department, which provided accounting services to all departments in addition to providing management accounting reports to monitor divisional performance against budgets. |
Я отвечал за управление финансовым отделом, который оказывал бухгалтерские услуги всем департаментам, а также занимался представлением управленческих отчетов для контроля за выполнением бюджетов соответствующими отделами. |
Participants had included financial accounting and reporting experts, representatives of international accountancy bodies, accounting firms and academia. |
На сессии были представлены эксперты по вопросам бухгалтерского учета и отчетности, международные органы, занимающиеся вопросами бухгалтерского учета, бухгалтерские фирмы и научные круги. |
Recent developments have prompted international accounting firms to enter the local market and encouraged efforts by the PA, academics and practitioners to modernize, standardize and regulate the accounting profession. |
Последние события побудили международные бухгалтерские фирмы к выходу на местный рынок и привели к активизации усилий палестинской администрации, работников науки и специалистов-практиков в области модернизации, стандартизации и регулирования бухгалтерского дела. |
At postgraduate level, the quality of accounting and auditing education is relatively high because the syllabus includes international accounting and auditing standards and practices, and encourages development and empirical research. |
На уровне аспирантуры качество обучения бухгалтеров и аудиторов относительно высоко, поскольку учебные программы включают международные бухгалтерские и аудиторские стандарты и практику и способствуют развитию и эмпирическим исследованиям. |
German General Accepted Accounting Principles are principle-based accounting standards. |
Немецкие Общепризнанные принципы бухгалтерского учета представляют собой принципиальные бухгалтерские стандарты. |
However, accounting standards which require disclosures based on the fair values of financial instruments have been adopted in several countries as well as by the International Accounting Standards Committee. |
В то же время некоторые страны, а также Комитет по международным бухгалтерским стандартам приняли бухгалтерские стандарты, предусматривающие раскрытие информации на основе текущей стоимости финансовых инструментов. |