Английский - русский
Перевод слова Accomplished
Вариант перевода Выполнена

Примеры в контексте "Accomplished - Выполнена"

Примеры: Accomplished - Выполнена
This was accomplished by surveys and questionnaires. Эта задача была выполнена с помощью обследований и вопросников.
Mission was already accomplished in The Flash: Rebirth. Миссия уже была выполнена в серии «Флэш: Возрождение» (англ. The Flash: Rebirth).
Its basic parameters have been accomplished. По своим базовым параметрам она выполнена.
This effort has been accomplished by establishing a common security budget and integrating medical services with the country team. Эта задача была выполнена путем подготовки общего бюджета на обеспечение безопасности и создание объединенной медицинской службы.
Good, then this mission is accomplished too. Хорошо. Вот и эта моя миссия выполнена.
We'll report as soon as our mission is accomplished. Я свяжусь с Вами, как только наша задача будет выполнена.
She's going to leave the store, get in the car, mission accomplished. Она собирается выйти из магазина, сесть в машину, миссия выполнена.
Sorry, man, they all loo... mission accomplished. Извини, чувак, они все неу... миссия выполнена.
If the U.S. declares war on Russia, mission accomplished. Если США объявят войну России, миссия выполнена.
This has yet to be accomplished. Эта задача пока еще не выполнена.
The mission was fully accomplished through very fruitful discussions with government officials, civil society and members of the legislative bodies of those States. Эта миссия была полностью выполнена через посредство весьма плодотворных дискуссий, проведенных с должностными лицами правительств, представителями гражданского общества и членами законодательных органов этих государств.
This example is not the most elegant, it shall only demonstrate how simple this job can be accomplished with Perl. Этот пример не самый изящный, он должен только демонстрировать как просто может быть выполнена эта работа с Perl.
Service done, mission accomplished, it was time to return to Lisbon. Служба сделано, миссия выполнена, настало время вернуться в Лиссабон.
Well, mission accomplished there, Dr. Tanaka. Ну, миссия выполнена, доктор Танака.
Mission accomplished, en route to extract site. Задача выполнена, идем к месту выброски.
Well, seeing you in that dress, I'd say mission accomplished. Что ж, видя тебя в этом платье, я бы сказал - миссия выполнена.
Well, if Prometheus wanted to push the public into a frenzy, mission accomplished. Если Прометей хотел довести людей до безумия, миссия выполнена.
Although IFOR's mission has been accomplished, an international military presence is still required to provide the stability necessary for consolidating the peace. Хотя миссия СВС была выполнена, международное военное присутствие по-прежнему необходимо для обеспечения стабильности, необходимой для укрепления мира.
However, such a Herculean task cannot he accomplished without massive investment in human-resource development. Однако подобная геркулесова задача не может быть выполнена без громадных капиталовложений в развитие людских ресурсов.
After distribution of its end-products to the field, the work programme of the Task Force will have been accomplished. После распространения заключительных документов Целевой группы на местах программа ее работы будет выполнена.
The programme of proposed activities regarding the police can best be accomplished by placing mentors in accompanying roles within the police at the managerial level. Программа предлагаемой деятельности в отношении полиции может быть выполнена эффективным образом посредством направления в полицию наставников на параллельные должности управленческого звена.
This task, in any case, has been ably accomplished by other observers and participants, including bodies of the OSCE itself. В любом случае эта задача была с успехом выполнена другими наблюдателями и участниками, включая органы самой ОБСЕ.
The target of 30 per cent redeployment within one year has more or less been accomplished. Более или менее была выполнена задача, заключавшаяся в передислокации в течение одного года 30 процентов войск.
One of UNMIK's first priorities, the establishment of an office in Belgrade, had now been accomplished. Одна из самых приоритетных задач МООНК - создание отделения в Белграде - к настоящему времени выполнена.
I am grateful to all delegations for their assistance in ensuring that today that task has been duly accomplished. Я благодарен всем делегациям за их помощь в том, чтобы сегодня эта задача была выполнена надлежащим образом.