Английский - русский
Перевод слова Accomplished
Вариант перевода Выполнена

Примеры в контексте "Accomplished - Выполнена"

Примеры: Accomplished - Выполнена
It is a task that is pressing on us now and must be accomplished. Именно эта задача стоит сейчас перед нами, и она должна быть выполнена.
To a significant extent this can be accomplished by strengthening public investment in existing national hydrological and meteorological services and fostering their professional abilities for disaster reduction. Эта задача может быть в значительной мере выполнена за счет увеличения государственных инвестиций в существующие национальные гидрологические и метеорологические службы и посредством стимулирования роста их профессиональной компетентности в вопросах уменьшения опасности бедствий.
On the basis of such continuous diplomatic efforts, I can say today that that mission has been accomplished. Благодаря этим постоянным дипломатическим усилиям, сегодня я могу сказать, что миссия выполнена.
This year, I am glad to report that it is mission accomplished. В этом году я рада сообщить о том, что задача выполнена.
Should funds in excess of the foreseen yearly amounts be secured, clearance could be accomplished within a shorter timeframe. Если будут изысканы средства сверх предусмотренных годовых сумм, то расчистка может быть выполнена в более короткие сроки.
We are pleased that that pending task is to be accomplished. Мы удовлетворены тем, что эта пока нерешенная задача должна быть выполнена.
We are pleased that the goal of achieving universal primary education has already been accomplished. Мы рады тому, что задача обеспечения всеобщего начального образования уже выполнена.
They will cease to exist when the Security Council deems that the job for which they were set up has been accomplished. Они прекратят свое существование тогда, когда Совет Безопасности решит, что та работа, ради которой они создавались, выполнена.
Once that was accomplished, the outcome was all but assured. И как только миссия была выполнена, исход был предсказуем.
The mission was accomplished, sir, but unfortunately there was a hiccup. Миссия была выполнена, сэр, но к сожалению случилась заминка
It's like "mission accomplished." могу сказать: «Миссия выполнена!».
No one today is hanging "Mission accomplished!" banners. Никто сегодня не держит плакаты «Миссия выполнена
We did the job, he came out happy, said "Mission accomplished," we went separate ways. Мы сделали дело, он вышел счастливым, сказал "Миссия выполнена" и наши пути разошлись.
Once a decision had been taken in that regard, it must be decided how and when such a task could be accomplished. После принятия решения по этому вопросу следует также решить, каким образом и когда может быть выполнена такая задача.
Unless part of it is for me to look like I'm having a heart attack on nation TV, in which case, mission accomplished. Если только его частью не являлось, чтобы я словила сердечный приступ в прямом эфире, в таком случае, миссия выполнена.
I believe it would be correct to state that this objective has been met, the mission accomplished. По моему убеждению, не будет преувеличением сказать, что эта цель была достигнута, что эта миссия выполнена.
We hope that this task can be accomplished without delay, since, I repeat, international action in this area must not be postponed. Мы надеемся, что эта задача может быть выполнена в ближайшее время, поскольку, я повторяю, международные действия в этой области нельзя откладывать.
However, the main task of optimizing the system of work had apparently not yet been accomplished, and it seemed that the result had been rather to create more entities. Однако основная задача оптимизации системы работы, по-видимому, пока еще не была выполнена, и, как представляется, результатом скорее стало создание дополнительных структур.
A colloquium would be of great assistance in identifying the work that should be accomplished in that area and in providing advice on whether a legislative guide or model law should be developed. Коллоквиум окажет большую помощь в определении той работы, которая должна быть выполнена в данной области, и в выработке рекомендации о том, что именно следует разработать - руководство для законодательных органов или типовой закон.
From this perspective, the agricultural monitors, who are already operating in all of the communes, must be given appropriate resources so that their task of strengthening the population's agricultural skills can be more effectively accomplished. В связи с этим сельскохозяйственных инструкторов, уже действующих во всех коммунах, необходимо наделить соответствующими средствами, чтобы их задача по расширению возможностей населения в сельском хозяйстве была выполнена более эффективно.
On embarking on this endeavour, the Committee cleared an accumulated backlog of incoming reports from Member States, a task that was largely accomplished by the end of 2005. В процессе осуществления такого перехода Комитет завершил рассмотрение накопившегося остатка поступавших от государств-членов докладов, причем эта задача была в основном выполнена к концу 2005 года.
At a time when he is preparing to leave his high post after 10 years of loyal and good service, it is with a sincere sense of pride that I say to him as an African compatriot, "Mr. Secretary-General, mission accomplished". Сегодня, когда он собирается покинуть свой высокий пост после 10 лет преданной и прекрасной службы, я обращаюсь к нему как к моему африканскому соотечественнику и с глубоким чувством гордости говорю: «Г-н Генеральный секретарь, Ваша миссия выполнена».
My Special Representative has made it a priority to hand over a balanced budget to the provisional self-government, and there are solid indications, including the mid-term review, that this will be accomplished. Мой Специальный представитель сделал одной из своих первоочередных задач передачу сбалансированного бюджета органам временного самоуправления, и есть все признаки - включая и проведение среднесрочного обзора - того, что эта задача будет выполнена.
By the next morning, the 2nd Panzer Division had reached the area, and the mission had largely been accomplished. На следующее утро немецкая 2-я танковая дивизия заняла этот район, и её миссия, в основном, была выполнена.
Nevertheless, while no one is proclaiming, "mission accomplished," it is not true that nothing has been done to reform finance. Тем не менее, хотя никто не провозглашает «миссия выполнена», это не означает, что для реформирования финансов ничего не было сделано.