Примеры в контексте "Accidents - Дтп"

Примеры: Accidents - Дтп
The priority is to arrive at a more accurate total number of people who are seriously injured in road accidents, as well as a better understanding of the specific injuries. Первостепенное внимание следует уделить уточнению общего числа лиц, получивших серьезные травмы при ДТП, а также более глубокому осознанию конкретного характера травмы.
Transport is also one of the key areas in ensuring the shift to sustainable low carbon societies but a high level of political will is needed to decouple it from impacts like air pollution and traffic accidents. Кроме того, транспорт служит одной из ключевых областей, в которых обеспечивается переход к устойчивому развитию на основе низкого потребления углеродов, однако для устранения таких негативных факторов, как загрязнение воздуха и ДТП, нужна сильная политическая воля.
The only tunnel longer than 1000m in Armenia is Pushkin tunnel where no accidents, fires or breakdowns have been recorded up to date. Единственный туннель в Армении длиной более 1000 м это - Пушкинский туннель, в котором на сегодняшний день не зафиксировано никаких ДТП, пожаров или аварий.
"Countries ranked by death rate in road accidents: Ukraine in ten (infographics)" (in Ukrainian). Рейтинг стран по уровню смертности в ДТП: Украина в десятке (инфографика) (укр.).
In 2010, coronary artery disease, lung cancer, stroke, chronic obstructive pulmonary diseases, and traffic accidents caused the most years of life lost in the US. В 2010 году ишемическая болезнь сердца, рак лёгкого, инсульт, хроническая обструктивная болезнь лёгких и ДТП привели к наибольшему количеству потерянных лет жизни в США.
Furthermore, their relatively low speed means that they are continuously overtaken by other vehicles which they share the road with, and which is the cause of many accidents. Кроме того, они движутся с относительно невысокой скоростью и, следовательно их постоянно обгоняют другие транспортные средства, с которыми они делят проезжую часть, что служит причиной многочисленных ДТП.
This avoids the requirement of an up-to-date data base in the car and makes dynamic speed advice possible, e.g. related to congestion, weather conditions or accidents. Это позволяет исключить требование об обновлении базы данных в автомобиле и использовать динамичные системы выбора скорости, например в зависимости от интенсивности движения, погодных условий, либо ДТП.
In the case of road accidents in which no fire is involved, speed and the number of vehicles involved primarily determine the extent of harm to road users. В ДТП, которые не связаны с пожаром, величина ущерба, наносимого пользователям дороги, определяется главным образом такими факторами, как скорость движения и число транспортных средств, участвующих в ДТП.
However, the principal factor in road accidents is human error, so efforts to increase the level of road safety have to be primarily aimed at preventing these human errors. Однако поскольку основной причиной ДТП служит человеческая ошибка, усилия по повышению дорожной безопасности должны быть направлены в первую очередь на предотвращение таких человеческих ошибок.
If, in addition, the appointment of a safety officer contributes towards preventing accidents or facilitates coordination of services and accident preparedness, the IRU and IRF support such a measure. Если, кроме того, назначение сотрудника по технике безопасности будет способствовать предотвращению ДТП или координации деятельности служб и повышению готовности на случай ДТП, то МСАТ и ФИА поддерживают такую меру.
With regard to future developments, there are reasons to expect an increase in the number of road accidents and the number of casualties over the next few years. Прогнозируя развитие ситуации, есть основания предполагать, что в ближайшие годы увеличится число ДТП и число пострадавших в них людей.
The first step was to identify 3,196 such locations, using the data on accidents and traffic compiled respectively by the National Police Agency and the Ministry of Land, Infrastructure and Transport. Первый шаг состоял в выявлении 3196 таких участков с использованием информации по ДТП и дорожному движению, собранной соответственно Управлением национальной полиции и Министерством по вопросам землепользования, инфраструктуры и транспорта.
The authorities on road management and the Public Safety Commission then carried out joint spot checks and detailed analyses of the causes of those accidents and implemented integrated and systematic measures, such as the improvement of intersections and traffic signals. Власти, занимающиеся управлением дорожными вопросами, и Комиссия по вопросам общественной безопасности провели затем совместные проверки на местах и детальный анализ причин этих ДТП и занялись осуществлением комплексных и систематических мер, таких как улучшение схемы перекрестков и дорожных сигналов.
As is rightly reflected in the Secretary-General's report, deaths and injuries resulting from traffic accidents have led to a crisis in the public health sector globally. Как верно отмечено в докладе Генерального секретаря, гибель и ранения людей в результате ДТП приводят к кризису общественного здравоохранения во всем мире.
For each category of roads, road sections shall be analyzed and ranked according to safety-related factors, such as accidents concentration, traffic volume and traffic typology. Для каждой категории дорог участки анализируются и ранжируются в зависимости от связанных с безопасностью факторов, таких как концентрация ДТП, объем движения и типология движения.
Almost all accidents at level crossings are due to road users failing to observe mandatory stop lights, signals and basic traffic safety rules. Почти все ДТП на железнодорожных переездах происходят из-за несоблюдения указаний световых или звуковых сигналов, предписывающих обязательную установку, и элементарных правил безопасности дорожного движения.
(c) evaluate dummies, their use and injury criteria to reflect high biofidelity human body mechanism in real world accidents. с) оценка манекенов, их использование и критерии травмирования для максимального приближения к биофизическим параметрам человеческого тела в условиях реальных ДТП.
The Committee notes with concern that injuries, many of them preventable, and particularly relating to drowning, road traffic and domestic accidents, are an important cause of child mortality. ЗЗ. Комитет с озабоченностью отмечает, что одной из крупных причин детской смертности являются увечья, особенно в результате утопления, ДТП и бытовых несчастных случаев, причем многие из них предотвратимы.
He also mentioned the hydrogen fuelled and/or fuel cell vehicles and said that much work remained to be done in order to ensure their safety, in particular in accidents. Он также упомянул о транспортных средствах, функционирующих на водороде и/или топливных элементах, и отметил, что еще предстоит проделать значительную работу для обеспечения их безопасности, в частности в случае ДТП.
6.1.3 Maintain the number of vehicle accidents to no more than 4 per 100 vehicles (2007/08: 3 accidents; 2008/09: 4 accidents; 2009/10: 4 accidents) 6.1.3 Поддержание числа дорожно-транспортных происшествий на уровне не выше 4 происшествий на 100 автотранспортных средств (2007/08 год: 3 ДТП; 2008/09 год: 4 ДТП; 2009/2010 год: 4 ДТП)
Construction measures aimed at mitigating the effects of accidents, in particular automobile body design and passive restraint systems, are based on research into the ability of humans to withstand injury. Конструктивные мероприятия, направленные на снижение тяжести последствий ДТП, в частности, проектирование конструкций кузова автомобиля и удерживающих систем пассивной безопасности, основываются на результатах исследований выносливости человека к воздействию травм.
Limit the consequences of events such as accidents and fires. To this end, create the necessary conditions so that; снижение тяжести последствий таких ситуаций, как ДТП и пожары; с этой целью следует задействовать все возможности для:
The expert from Hungary recalled the discussion at the previous session concerning passengers' ejection through windows in the case of rollover accidents and the possibility of using laminated safety glazing to avoid them. Эксперт от Венгрии напомнил о состоявшемся на прошлой сессии обсуждении проблемы выброса пассажиров через окна в случае ДТП с опрокидыванием и возможностей использования безопасного многослойного остекления для предупреждения этого.
Among ADAS systems introduced in the vehicle regulations developed by the World Forum are warning systems for safety hazards; control systems to improve the ease of control during normal driving and help avoid accidents and/or mitigate the crash severity in critical situations. К системам АСПВ, которые включены в правила в области транспортных средств, разрабатываемые Всемирным форумом, относятся системы предупреждения об опасности; системы управления, позволяющие облегчить управление в обычных условиях вождения и помочь водителю избежать ДТП и/или смягчить последствия аварии в критических ситуациях.
The emphasis in conducting investigations should be on identifying the underlying causes in a chain of events leading to an accident, the lessons to be learned, and ways to prevent and mitigate similar accidents or injuries in the future. Основной упор при проведении исследования следует делать на выявлении глубинных причин той цепи событий, которая привела к ДТП, на уроках, которые необходимо извлечь, и на способах предотвращения и смягчения последствий аналогичных ДТП или травм в будущем.