Английский - русский
Перевод слова Accident
Вариант перевода Происшествие

Примеры в контексте "Accident - Происшествие"

Примеры: Accident - Происшествие
It's most likely just a - a terrible accident. Скорее всего просто ужасное происшествие.
Some kid had an accident. Там было происшествие с ребенком.
This accident with the chandelier... Это происшествие с люстрой...
There's been a serious accident in Afghanistan. В Афганистане случилось серьезное происшествие.
This was a terrible accident. Это было ужасное происшествие.
Military accident, wasn't it? Военное происшествие, да?
I had a slight accident while trekking in Nepal. Со мной случилось небольшое происшествие во время переселения в Непал.
The first railway accident in the Netherlands occurred near Warmond on 10 March 1843. Первое происшествие на железной дороге в Нидерландах произошло близ Вармонда 10 марта 1843 года, один человек погиб.
Occurrence: Automobile accident. Происшествие - автомобильная авария.
Injury accident excludes accidents incurring only material damage Дорожно-транспортное происшествие со смертельным исходом
The term accident and crash are used interchangeably. Термины "дорожно-транспортное происшествие" и "авария" взаимозаменяемы.
Multi-vehicle collisions are counted as only one accident provided that any successive collisions happen at very short intervals. Столкновения с участием нескольких транспортных средств учитываются как одно дорожно-транспортное происшествие при условии, что последовательные столкновения происходят с весьма короткими интервалами.
Perhaps we shouldn't use the word accident and really talk about crashes, collisions, major disasters, because if it is an accident people tend to be fatalistic about it: "What could I have done. Возможно, нам следует отказаться от использования термина "дорожно-транспортное происшествие" и прямо называть их крушениями, столкновениями, бедствиями.
The accident was designated a "Broken Arrow"-a United States military term that describes an accident involving a nuclear weapon but which does not present a risk of war. Инцидент был отнесён к категории «Сломанная стрела» (англ. Broken Arrow), этот код обозначал происшествие с ядерным оружием, не создающее угрозу войны.
B.VII-13. Single road vehicle accident Дорожно-транспортное происшествие с участием одного дорожного транспортного средства
A staff member was involved in an automobile accident while driving a personally owned vehicle after working hours. Сотрудник попал в дорожно-транспортное происшествие на своем личном автомобиле в неслужебное время.
Gouldman, too, considered the aftermath of Stewart's accident to be a turning point. Гоулдман также считал происшествие со Стюартом поворотным моментом в судьбе группы.
And so I hid my powers until recently when an accident forced me to reveal myself to the world. Я скрывала свои способности, Пока одно происшествие не раскрыло меня миру.
According to the Tirex-Petrol's press release, the accident happened 26 kilometers away from the village Fundul Galbenei. Как отмечается в сообщении Tirex-Petrol, дорожно-транспортное происшествие произошло в 26 км от столицы у села Фундул Галбеней.
The prosecutors in the trial were involved in an accident causing them to be incapacitated for a considerable time, as a result of which the case could not continue. Обвинители попали в дорожно-транспортное происшествие, вследствие чего они не могли работать долгое время и судебный процесс не мог продолжаться.
On 31 August, the U.S. Navy released its final report, concluding the accident resulted from a set of coincidences, compounded by errors on the part of two members of the submarine crew. 31 августа США выпустило окончательный отчет, в котором было заключено, что происшествие имело место быть благодаря стечению обстоятельств, сопровождавшееся ошибками в действиях некоторых членов экипажа субмарины.
But when New Jersey Governor John Corzine was involved in a serious road accident last month, it became known that he violated his own state's law by not wearing his seat belt. Но когда губернатор Нью-Джерси Джон Корзин попал в серьезное дорожное происшествие в прошлом месяце, стало известно, что он нарушил закон собственного штата, не пристегнув ремень безопасности.
According to the Iaşi police, the accident occurred because the minibus driver failed to comply with light signals and signs at the railway crossing. Согласно полиции города Яссы, происшествие произошло из-за невнимательности водителя микроавтобуса, не обратившего внимание на знаки, запрещающие проезд через железнодорожный переезд.
There was a traffic jam and a crowd of people gathered as if it were the location of some spectacular accident, or the sudden sighting of a visiting pop star. Там была пробка на дороге, и собрались толпы людей, как будто там произошло какое-то захватывающее происшествие, или на публике внезапно появилась поп-звезда.
Mr. Petkov (Bulgaria), referring to the accident at Katunitsa that had cost a young man his life and given rise to hate speech, said that criminal proceedings were under way. Г-н Петков (Болгария), ссылаясь на происшествие в Катунице, повлекшее гибель молодого человека и вызвавшее призывы, разжигающие ненависть, говорит, что идет уголовное разбирательство.