| Super Bowl party accident. | Происшествие на вечеринке в честь Суперкубка. |
| I'll answer for this accident. | Я отвечу за это происшествие. |
| I met with an awful accident. | Я угодил в ужасное происшествие. |
| his daughter was in an auto accident. | Его дочь попала в дорожное происшествие |
| We had a slight accident. | У нас случилось небольшое происшествие. |
| Involved in an automobile accident? | Попали в дорожное происшествие? |
| There was an accident. | Это уже было происшествие. |
| It was just a little accident. | Нет. Просто небольшое происшествие. |
| Did you see the accident? | Вы видели это происшествие? |
| It was no accident. | Это было не происшествие. |
| I had a bit of an accident. | У меня случилось происшествие. |
| Little accident with the sweaters. | Небольшое происшествие со свитерами. |
| FP got in a little accident... | Фипи попал в небольшое происшествие. |
| But he kind of had a little accident. | С ним произошло небольшое происшествие. |
| 2.3 "Road accident" means an event that occurs during the movement, and with the participation, of a vehicle on a road, in which people are killed or injured, vehicles, equipment or goods are damaged, or any other material damage is caused; | 2.3. "дорожно-транспортное происшествие" (ДТП) означает событие, возникшее в процессе движения по дороге транспортного средства и с его участием, при котором погибли или ранены люди, повреждены транспортные средства, сооружения, грузы, либо причинен иной материальный ущерб; |
| "If a serious accident or incident takes place during the carriage of dangerous goods on the territory of a Contracting Party, the carrier is required to make a report to the competent authority of the Contracting Party concerned." | "Если в ходе перевозки опасных грузов по территории Договаривающейся стороны происходит серьезная авария или серьезное происшествие, перевозчик обязан представить отчет компетентному органу этой Договаривающейся стороны". |
| An event in a definite area that has occurred as a result of an accident, hazardous natural phenomena, catastrophe, natural or man-made, which may cause or have caused significant physical, social, economic and cultural damage to human lives or environment | Бедствие: происшествие на определенной территории, случившееся в результате аварии, опасного природного явления, катастрофы природного или техногенного характера, которые могут нанести или нанесли значительный ущерб жизнедеятельности людей или окружающей природной среде в физическом, социальном, экономическом и культурном плане |
| Amend item 7 as follows: "Accident | Рубрику 7 читать следующим образом: "дорожно-транспортное происшествие |
| The Dutch pop group The Nits wrote a song titled "Harrow Accident" which is available on their 1979 album Tent. | Голландская поп-группа The Nits (англ.)русск. написала песню под названием «Harrow Accident» («Происшествие в Харроу»), в альбоме Tent (1979). |
| An accident is an accident. | Происшествие - оно и есть происшествие... . |
| It's just a little motorcycle accident. | Небольшое происшествие с мотоциклом. |
| I'm tryin' to prevent that accident. | Я пытаюсь предотвратить это происшествие. |
| I had a little accident. | У меня было небольшое происшествие. |
| This accident was a tragedy. | Это происшествие - трагедия. |
| They just said some kind of accident. | Сказали, что было происшествие. |