Pokolgép still deny their responsibility for this accident. |
Pokolgép, по-прежнему, отрицают свою ответственность за это происшествие. |
The author maintains that no accident ever took place. |
Автор утверждает, что дорожно-транспортное происшествие вообще не имело места. |
The accident has caused many deaths. |
Это происшествие привело к множеству смертей. |
The accident was a strong argument for new safety measures. |
Происшествие стало сильным аргументом в пользу усиления мер безопасности. |
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. |
Согласно сообщениям в газетах прошлым вечером было авиационное происшествие. |
She seems to have seen the very accident. |
Кажется, она видела само происшествие. |
That accident is a good example of his carelessness. |
Это происшествие - хороший пример его беспечности. |
The yellow flag means there's been an accident or someone has a problem that will slow down the track. |
Желтый флаг значит происшествие на трассе, или технические неполадки, и необходимо сбросить скорость. |
Last night I was called to attend a road accident. |
Прошлым вечером меня вызвали на дорожное происшествие. |
He wanted to see the exact place where the accident happened. |
Он хотел увидеть точно то место, где случилось происшествие. |
An amazing accident, and even more amazing that Johnson wasn't hurt. |
Это происшествие еще более поразительно тем, что Джонсон совершенно не пострадал. |
Little accident, that's all. |
Небольшое происшествие, вот и все. |
He said there was going to be a massive accident at the Swan. |
Он сказал, что на "Лебеде" случится крупное происшествие. |
It was a road accident and there was no alien involved. |
Это было дорожно-транспортное происшествие и пришельцы тут не при чем. |
That accident, it wasn't Parry. |
То происшествие, Пэрри не причем. |
This morning there was an accident on Libertador Avenue... |
Этим утром было происшествие на проспекте Либертадор... |
A traffic camera caught this accident in Hollywood last night. |
Камера уличного движения запечатлела это происшествие прошлой ночью в Голливуде. |
I already apologized for that accident. |
Я уже извинился за то происшествие. |
All they'll tell us was that it was a military accident. |
Нам только сказали, что это было военное происшествие. |
Our friend here had a little accident. |
Наш друг попал в небольшое происшествие. |
The oldest registered accident dates from 1991. |
Самое старое зарегистрированное происшествие восходит к 1991 году. |
The international media bring the slightest accident or government decision to the attention of the entire world. |
Международные средства массовой информации немедленно доводят до сведения всего мира малейшее происшествие, малейшее решение правительства. |
The responsibility for the accident was placed on the deck crew. |
Ответственность за происшествие была возложена на палубную команду. |
Well, the accident shouldn't affect your huntington's. |
Хорошо, но происшествие не должно повлиять на болезнь Хантингтона. |
Sergeant, I think his brothers saw the accident. |
Сержант, думаю, его братья видели происшествие. |