| They're absolutely accurate. | Они, безусловно, точны. |
| That would be absolutely wonderful. | Это было бы безусловно чудесно. |
| He is brilliant, absolutely brilliant. | Он замечателен, безусловно замечателен. |
| Yes, no, absolutely. | Да, нет, безусловно. |
| But it's absolutely your decision. | Но решать безусловно тебе. |
| They absolutely understood his greatness. | Они безусловно понимали его величие. |
| And second, absolutely. | А во-вторых, безусловно. |
| Better remorse, absolutely. | Лучше раскаиваться, безусловно. |
| And I'm absolutely listening. | И я безусловно слушаю. |
| Yes, absolutely, hopefully. | Да, безусловно, надеюсь... |
| We can absolutely help. | Мы безусловно можем помочь. |
| And you are absolutely my first choice. | И вы безусловно лучший вариант. |
| It was absolutely Ms. Weinberger. | Это безусловно была мисс Уэйнберг. |
| So, you've got to have a healthy sense of patriotism; that's absolutely important. | Поэтому необходимо иметь здравое чувство патриотизма; это, безусловно, важно. |
| Yes, they absolutely do. | Да, они это безусловно делают. |
| So, you've got to have a healthy sense of patriotism; that's absolutely important. | Поэтому необходимо иметь здравое чувство патриотизма; это, безусловно, важно. |
| Deepening multilateral cooperation within CIS is absolutely in keeping with the national interests of the States members and is proceeding along the same course as general world trends. | Углубление многостороннего сотрудничества в СНГ, безусловно, отвечает национальным интересам государств-участников и идет в русле общемировых тенденций. |
| Isn't that right, Doctor? - Drones can absolutely intrude on a person's home without entering it. | Дроны могут безусловно вломиться в дом, не проникая в него. |
| The idea of finding a different technology had absolutely taken over, and there were tiny, tiny little factories in backwaters. | Идея о поиске другой технологии безусловно взяла верх, и там были маленькие фабрики в глуши. Дирборн, Мичиган. Генри Форд. |
| Security and encryption was a lacking in the old versions and since FTP transmits in clear-text this feature is absolutely the best enhancement. | Безопасности и шифрования недоставало в предыдущих версиях, а поскольку FTP осуществляет передачу чистым текстом, эта функция, безусловно, является самым лучшим усовершенствованием. |
| But actually, with this theory, we find that the forces ofnature do seem to unify together, back at the Big Bang - absolutely beautiful prophecy. The model wasn't built to do that, but it seems to do it. | Но в действительности с этой теорией мы видим, чтоприродные взаимодействия действительно объединяются вместе там, вмомент Большого Взрыва. Безусловно превосходное предсказание.Модель была построена не для него, но, похоже, она исполняетего. |
| Absolutely, I understand. | Безусловно, чем я могу помочь? |
| Absolutely, those are yours. | Безусловно, всё Ваше. |
| Absolutely, I'll look into this. | Безусловно, я поищу. |
| Absolutely, utterly forgiven. | Безусловно, совершенно простил. |