Английский - русский
Перевод слова Absolutely
Вариант перевода Безусловно

Примеры в контексте "Absolutely - Безусловно"

Примеры: Absolutely - Безусловно
Archie believes what he's saying, absolutely. Безусловно, Арчи верит в то, что говорит.
Yes, absolutely. Overuse of the whip. Да, безусловно, что-то я перестарался.
And to me, that's absolutely worth trying for. И по-моему, это безусловно стоит того, чтобы попробовать.
We'll put Miss Dawson on the stand absolutely, but remember who we're dealing with here. Безусловно, мы пригласим мисс Доусон свидетельствовать, но не забывайте, с кем мы имеем дело.
And absolutely, we'll send someone else instead. И безусловно, мы отправим кого-нибудь вместо тебя.
ADDISON: He absolutely could survive. Он, безусловно, может выжить.
And by that I mean they absolutely are for sale. И под этим я имею в виду, что они безусловно продаются.
It is absolutely possible to find through consultation ways to resolve the political differences between the two sides peacefully. Путем консультаций, безусловно, можно изыскать пути мирного урегулирования политических разногласий между обеими сторонами.
It must absolutely return to the path of peace and reconciliation. Она, безусловно, должна вернуться на путь мира и примирения.
We absolutely consider that this is a question of not only national but also international security. Безусловно, мы учитываем, что это вопрос не только национальной, но и международной безопасности.
It is therefore absolutely important that the possibility of the threat that women and girls may face from the HIV/AIDS pandemic be addressed. Это делает безусловно необходимым противодействие угрозе заражения женщин и девушек ВИЧ/СПИДом в условиях пандемии.
Well, if you wish me to be violently ill tomorrow, absolutely. Если хочешь, чтобы весь завтрашний день я была больна - безусловно.
I... I absolutely should have done. Я безусловно должен был сделать это.
That is a fundamental task, absolutely requiring the support of all States, given that human beings are the central focus of our Organization. Это основная задача, которая, безусловно, требует поддержки со стороны всех государств, с учетом того что в центре внимания нашей Организации находятся люди.
As it was noted, temporary forms of international migration in the Russian Federation are predominant, and among them, labour migration prevails absolutely. Как отмечалось, временные формы международной миграции в России являются преобладающими, и среди них, безусловно, лидирует трудовая миграция.
He made some outrageous allegations. Preposterous allegations, that were absolutely inexcusable. Он позволил себе возмутительные обвинения, нелепые обвинения, которые, безусловно, непростительны.
Hotel de Gerstekorrel is absolutely one of our best two star hotels in Amsterdam. Hotel de Gerstekorrel, безусловно, является одним из лучших двухзвездочных отелей в Амстердаме.
is not one absolutely journalistic head updated in periodic way. не один безусловно журналистская передняя часть, обновленная периодическим способом.
But, before you do kill us, allow me and my friends Amy and Rory to congratulate you on being an absolutely worthy opponent. Но прежде чем анс убить позволь мне и моим друзьям Эми и Рори поздравить тебя - ты безусловно достойный соперник.
616 in the original, absolutely, which is rather embarrassing for all those bus companies and roads and things that have changed their name from 666. 616 в оригинале, безусловно, что довольно неудобно для всех тех автобусных компаний и дорог и прочих, которые изменили свои названия из-за 666.
He was one of the first Russian scientists to appreciate the experimental formulation of teaching medical sciences and considered absolutely essential to complete practical experience to introduce students to read to them by scientific subjects. Пелехин был одним из первых русских ученых, оценивших по достоинству экспериментальную постановку преподавания врачебных наук и считал безусловно необходимым полное практическое ознакомление студентов с читаемыми им научными предметами.
We conceived of this baby together and you should... absolutely... be part of... her life. Мы вместе планировали этого ребенка и ты... безусловно... должна быть... частью ее жизни.
According to the logic of the Turing test, can a computer write poetry? Well, yes, absolutely it can. Согласно логике теста Тьюринга, может ли компьютер писать стихи? Безусловно, да.
The General Assembly, the Special Committee on Peacekeeping Operations and the Fifth Committee are absolutely pivotal actors in that partnership. Генеральная Ассамблея, Специальный комитет по операциям по поддержанию мира и Пятый комитет, безусловно, играют в этом партнерстве ключевую роль.
When I am asked if I am satisfied with the progress made so far, my answer is absolutely yes. Когда меня спрашивают, доволен ли я достигнутыми на сегодня результатами, я отвечаю, безусловно, да.