Английский - русский
Перевод слова Absolutely
Вариант перевода Безусловно

Примеры в контексте "Absolutely - Безусловно"

Примеры: Absolutely - Безусловно
The view was expressed that transition was absolutely key if the good work achieved by the international community was to be sustained in the longer term. Было выражено мнение о том, что обеспечение такого перехода, безусловно, является ключевым фактором закрепления на долгосрочную перспективу тех хороших результатов, которые были достигнуты международным сообществом.
He'll absolutely want to witness his work, so we need to look at traffic cams and eyewitness footage of the blast. Он безусловно хочет видеть лично результаты своей работы, поэтому мы должны просмотреть записи со всех дорожных камер и запись с места взрыва.
It is absolutely necessary to eliminate the loopholes in the non-proliferation regimes, but that should be done through clear and non-discriminatory approaches, without creating grounds for suspicion regarding the existence of some hidden agenda. Безусловно, необходимо устранять бреши в режимах нераспространения, но делать это следует через понятные и недискриминационные подходы, не создавая причин для подозрений о наличии некой скрытой повестки дня.
is not absolutely a journalistic head updated in periodic non è assolutamente una testata giornalistica aggiornata in maniera periodica. не безусловно журналистская передняя часть, обновленная периодическим non è assolutamente una testata giornalistica aggiornata in maniera periodica.
They absolutely should be addressed, but I'm wondering if we don't keep on talking about rosie because we're avoiding the issues that brought you here. Они, безусловно, должны быть разобраны, но я думаю, может мы прекратим разговор о Рози, потому что мы избегаем проблем, которые привели вас сюда.
That is absolutely so, because I don't possess it - through ignorance and mediocrity, Это безусловно так, потому что я этим не обладаю! От невежества и посредственности.
This applies in particular to countries where energy prices are absolutely and relatively low with a low probability of being raised to economic levels in the near future. Это касается, в частности, стран, где цены на энергию являются безусловно и относительно низкими и где мала вероятность того, что эти цены вырастут до экономически выгодных уровней в ближайшем будущем.
Watershed management, which adds an environmental aspect to rural development, absolutely must be pursued, given the advanced state of degradation of nature. Управление водосборными бассейнами, которое охватывает экологические аспекты развития сельских районов, безусловно, следует продолжать осуществлять с учетом значительной деградации природной среды.
It believes that prisons should be used only for those who absolutely must be incarcerated and that those who are incarcerated should have all the resources that they need to turn their lives around. По ее мнению, в тюрьмы должны направляться только те, кто безусловно заслуживает лишения свободы, а у тех, кто лишен свободы, должны иметься все ресурсы, необходимые им, чтобы изменить свою жизнь.
You know, I would go through the ceremony if it wasn't legal, but, in a human right's sense, absolutely the legality part matters. Я бы сделала церемонию, даже если бы она была нелегальна Но в свете прав человека, безусловно, законность имеет значение
How does a lawyer say "yes, yes, absolutely, yes"? Как юристы говорят "да, да, безусловно, да"?
absolutely beautiful prophecy. The model wasn't built to do that, but it seems to do it. Безусловно превосходное предсказание. Модель была построена не для него, но, похоже, она исполняет его.
Still, you remind to assume it if not absolutely of colics.Tuttavia, ricordate di assumerla se non assolutamente di coliche. Все же, вы помните принятия ее если не безусловно колик.Tuttavia, ricordate di assumerla se non assolutamente di coliche. non assolutamente di coliche.
It is important to remember that in traditional societies - in many cases that is where armed conflicts have taken place or are continuing - the role of women in the family and in society is absolutely pivotal. Важно помнить, что в традиционных обществах - во многих случаях именно там происходят или продолжаются вооруженные конфликты - женщина играет в семье и в обществе, безусловно, центральную роль.
The United Nations system must, absolutely must, find a coordinated response to this epidemic, while donor countries need to provide adequate support for national programmes to fight this deadly scourge. Система Организации Объединенных Наций должна - безусловно должна - скоординировать деятельность по борьбе с этой эпидемией, а страны-доноры должны оказывать адекватную поддержку национальным программам борьбы с этой смертельной опасностью.
And yes, it's true, his hygiene could be a lot better, But he is absolutely full of compassion И да, это правда, его гигиена оставляет желать лучшего, но он безусловно полон сочувствия
You can absolutely have a lawyer, Serena, and I will hurry to make that happen, but before we go there, I just want you to know: Тебе безусловно нужен адвокат, Серена, и я приложу усилия, чтобы он у тебя появился, но до этого, я хочу, чтобы ты знала:
Absolutely, although it is pronounced Cray-eeg. Безусловно, хотя его имя произносится "Креиг".
Absolutely, if that's what the script called for. До трусов? Безусловно, если потребуется.
Absolutely, but it might make sense to get down the local nick ASAP. Безусловно. Но имеет смысл предупредить местный полицейский участок.
Absolutely, our debt collection services are not panacea from all bank misfortunes. Безусловно, наши коллекторские услуги не панацея от всех банковских бед.
Yes, judging from their call-outs and movements, absolutely. Да, судя по их исходящим и их перемещениям, это безусловно так.
As far as intelligence goes, absolutely. Судя по ее интеллекту, безусловно так и есть.
I absolutely, totally and utterly adore you. Я, абсолютно, совершенно и безусловно вами восхищаюсь.
Clearly, we are living in a country of masks, and this is absolutely self-destructive in a society. Мы, безусловно, живем в стране лицемерия, и это оказывает на общество самое разрушительное воздействие.