Английский - русский
Перевод слова Abroad
Вариант перевода За ее пределами

Примеры в контексте "Abroad - За ее пределами"

Примеры: Abroad - За ее пределами
We also want those Togolese nationals who have chosen to live abroad to know that this is still their country and that they are free to return at any time. Нам также хотелось бы, чтобы все сыновья и дочери Того, которые остались за ее пределами, знали, что Того по-прежнему является их страной и что они могут возвратиться в любой момент, когда они этого пожелают.
Products of these factories have obtained recognition all over Ukraine and abroad. Such trademarks as "Slavia", "Molochny Shlyakh", "Zdorovo!" and "Yagotynske" are the leaders in this industry. Продукция этих заводов уважаема по всей Украине и за ее пределами, а торговые марки «Славия», «Молочный Шлях», «Здорово» и «Яготинское» являются лидерами в своих отраслях.
In the last few years we have witnessed the setting up of networks of environmental compliance and enforcement throughout Europe and abroad, including: В последние несколько лет мы становимся свидетелями того, как по всей Европе и за ее пределами происходит создание сетей по соблюдению и применению природоохранного законодательства, включая:
Articles 16 and 17 of the draft penal code subject all persons present in the State to the jurisdiction of Qatar courts in respect of certain crimes including international terrorism, whether these crimes are committed inside Qatar or abroad. Статьи 16 и 17 проекта уголовного кодекса распространяют юрисдикцию судов Катара на всех лиц, находящихся на территории Катара, в отношении некоторых преступлений, включая международный терроризм, независимо от того, совершаются ли эти преступления на территории Катара или за ее пределами.
The Aeronautics and Space Agency assists graduate scientists and undergraduate students in taking advantage of educational and advanced training opportunities and securing work placements at key space research centres in Austria and abroad. Агентство аэронавтики и космических исследований помогает аспирантам-ученым и студентам старших курсов вузов воспользоваться возможностями получения дополнительного образования и прохождения курсов повышения квалификации, а также содействует их трудоустройству в ключевые центры космических исследований в Австрии и за ее пределами.
This analytical program offers a summary of major sport events of the week in Belarus and abroad by bringing live reports from competitions, exclusive interviews, and interesting facts about sportspeople, coaches and teams. Итоговая аналитическая программа о главных событиях спортивной жизни нашей страны и за ее пределами за прошедшую неделю. Подведение итогов значимых событий с места проведения турнира, а также эксклюзивные интервью, неизвестные и любопытные факты из жизни спортсмена, команды, имеющих определенный авторитет в мире спорта.
A new version of Belarusian photographic web-almanac photoscope.by is continuing its research work on all-round analysis of events in the sphere of photography and visual arts in Belarus as well as abroad. Новая версия белорусского фотографического веб-альманаха photoscope.by продолжает исследовательскую работу по разностороннему анализу событий в сфере фотографии и визуальных искусств в Беларуси и за ее пределами.
We started out as a dealer company and grew up to become an independent producer with a well-developed design and production facilities. We became recognized not only in Belarus but abroad as well. Из дилерской компании мы выросли до самостоятельного производителя с развитой инженерно-технической и конструкторской базой, стали широко известны не только в Беларуси, но и за ее пределами.
ESCO-CENTER Ltd. runs its business as an engineering company specializing in MEP systems for commercial, public, private and industrial sector in Ukraine and abroad since 1998. Компания «ЕСКО-ЦЕНТР» c1998 года осуществляет деятельность в Украине и за ее пределами как инжиниринговая компания, специализирующаяся в области разработки и внедрения инженерных решений по системам коммерческих и общественных зданий, частных апартаментов и промышленных объектов.
Somalia is the largest refugee-producing country in Africa, with 561,000 refugees and asylum-seekers abroad. Сомали является крупнейшей на континенте страной происхождения беженцев - за ее пределами в качестве беженцев и лиц, ищущих убежища, проживают 561000 ее граждан.
If this regime gets away with flouting international law, what is to prevent the next administration - or this administration, continuing under its secret succession plan in the event of an emergency - from going further and targeting its political opponents at home and abroad? Если этому режиму удастся уйти безнаказанному, попирая международное право, тогда что сможет остановить следующую администрацию - или эту администрацию, следуя своему секретному последовательному плану в случае чрезвычайной ситуации, от более далеких шагов и преследовании своих политических оппонентов внутри страны и за ее пределами?