You know what's above this area? |
А знаешь, что находится наверху? |
That which is above shall tremble for that which is below shall arise. |
Тот, кто наверху задрожит перед тем, кто поднимется снизу. |
Along with many other organisms... that somehow managed to stay alive up above, you have been studied, observed |
Как и многие другие организмы... как-то сумевшие выжить там наверху, вы были обследованы и изучены. |
And I'm not sure everything... above stairs suits him. |
И я не уверен, что то, что наверху, ему подходит |
I imagine there's perhaps something, you can't know anyway, above us. |
То есть, думаю... думаю, что есть что-то... что-то нам неведомое там, наверху. |
But an old man saw the truth beyond the sword and gave his life so that I might reach out beyond these caverns, reach out to the greater world above. |
Но один старик разглядел истину, сокрытую в мече, и отдал свою жизнь, чтобы я смог выбраться за пределы этих пещер, выбраться в огромный мир наверху. |
And if you hear fighting up above, if you hear us dying... then tell me that the Daleks aren't real. |
А если услышите, как мы сражаемся наверху, если услышите, как мы умираем... тогда не смейте говорить, что далеки - вымысел. |
That those above will serve those down below! |
Тех, что наверху подадут к столу тем, что внизу! |
which is it's not about the leaves above, it's about the systems below. |
Главное - не листья наверху, а системы под ними. |
No, it's not 't it a case already decided from above? |
дело не в этом... разве это дело уже не решено наверху? |
it's bigger than life you know it's all me my face is a book but it's not what it seems three angels above the whole human race |
это больше чем жизнь знаешь, всё это я моё лицо это книга но это не то, чем кажется три ангела наверху всечеловеческое состязание насновидело нас жить |
It'll go well above the fireplace upstairs. |
Она хорошо будет смотреться над камином наверху. |
Maya is in the thick of the action while Kip stays safe above. |
Майя в гуще событий, а Кип ждёт наверху, в безопасном месте. |
But if you reach up your hand, someone might be there to help you keep your head above water. |
Но если вытянуть руку, то наверху может быть кто-то, кто поможет тебе держать голову над водой. |
And He who sits above is gone, went to reserve duty. |
И Всевышнего нет там наверху, его, видно, призвали на армейские сборы. |
Don't care about the world above |
И забыл, как поют наверху соловьи |
Okay, so there's a massive super battle above, but fortunately, our customer is holding her Rumbrella. |
Итак, наверху знатная супер битва, но, к счастью, у нашего покупателя в руках Оброзонт. |
Her body is upstairs right above us in a freezer because we don't know what to do with it - with her. |
Ее тело наверху, прямо над нами в холодильнике, потому что мы не знаем, что делать с этим... с ней. |
Keep your hand up, hand up high, above your head. |
Держи руку наверху, выше, прямо над головой. |
For art and life and things above In that, there, look just there No right left up down past or future |
Ибо искусство и жизнь, и все, что превыше... там, наверху, просто посмотри туда... справа и слева, вверху и внизу, в будущем и грядущем... есть только мы и наши страхи. |
And sometimes, when I look up and I see all those people above me, pressing down upon me, ...the whole of humanity. |
ногда... когда € смотрю вверх, € вижу этих людей как-будто наверху и они дав€т на мен€. се человечество. |
I think not that there someone Above is. |
Я сомневаюсь, что наверху кто-то живет. |
If below reigns a hell for billions, above, above the grey curling sea clouds, paradise, something similar to it, on concepts reaches if not the twenty third century, certainly. |
Если внизу царит ад для миллиардов, то наверху, над серым клубящимся морем облаков, простирается если не рай, то нечто схожее с ним, по понятиям двадцать третьего века, конечно. |
There is a world above, a magnificent universe to which you can return, if you have the courage. |
Наверху есть мир, прекрасный мир, в который вы сможете вернуться, если будете смелыми. |
But on my grandfather's grave I swear, if there's a world above... I will find it. |
Но на могиле моего дедушки я клянусь, если наверху есть мир... я найду его. |