Английский - русский
Перевод слова Abidjan
Вариант перевода Абиджан

Примеры в контексте "Abidjan - Абиджан"

Примеры: Abidjan - Абиджан
The mission visited Addis Ababa, Accra, Khartoum, Abidjan and Kinshasa, and held fruitful meetings and extensive dialogues with leaders or senior officials of the African Union and the countries visited, especially on the latest developments in the respective situations. Миссия посетила Аддис-Абебу, Аккру, Хартум, Абиджан и Киншасу и провела плодотворные встречи и обстоятельные диалоги с руководителями или старшими должностными лицами Африканского союза и посещенных стран, особенно о последних событиях в контексте соответствующей ситуации.
The Prime Minister installed the préfet for Bouaké on 18 June, but the majority of the préfets deployed in other areas returned to Abidjan immediately after their installation because of inadequate facilities and the poor living conditions in their respective areas of responsibility. 18 июня премьер-министр ввел в должность префекта в Буаке, однако большинство префектов, направленных в другие районы, вернулись в Абиджан сразу же после их направления туда из-за плохих условий работы и жизни.
Resident auditors have been posted to Abidjan and Nairobi to cover the decentralized operations of UNHCR in Africa, and to provide audit and management advice to the regional directors. Ревизоры-резиденты были направлены в Абиджан и Найроби для охвата децентрализованных операций УВКБ в Африке и для консультирования региональных директоров по вопросам управления и проведения ревизий их деятельности.
Around the same time, FANCI troops began dismantling the SU-25 aircraft at Yamoussoukro for eventual relocation to Abidjan. On 13 March 2005, these two damaged SU-25 aircraft were transported by road on trailers to the Abidjan airforce base under UNOCI escort. В течение этого же периода ВВСКД приступили к разборке самолета Су-25 в Ямусукро для его дальнейшей перевозки в Абиджан. 13 марта 2005 года эти два поврежденных самолета Су-25 были перевезены на трейлерах в сопровождении ОООНКИ на военно-воздушную базу в Абиджане.
You had a rebellion in the North, the government in the South - the capital, Abidjan - and in the middle, the French army. Мятежники были на севере, правительство на юге, в столице - Абиджан, и по центру - французская Армия.
The MPCI delegation added that they had the military capacity to move on to, and take, Abidjan but had chosen not to do so up to now, out of a desire to prevent unnecessary suffering on the part of the Ivorian population. Члены делегации ПДКИ добавили, что у них есть военный потенциал, чтобы начать наступление и взять Абиджан, но до этого времени они предпочитали не делать этого в целях предотвращения ненужных страданий населения Кот-д'Ивуара.
The members of the Contact Group are to proceed to Abidjan, Côte d'Ivoire on Saturday, 1 February 2003, to meet with President Gbagbo to discuss the current situation in the country. Члены Контактной группы должны в субботу, 1 февраля 2003 года, направиться в Абиджан, Кот-д'Ивуар, для встречи с президентом Гбагбо, на которой они обсудят нынешнюю ситуацию в стране.
The Cabinet Ministers affiliated with the Forces nouvelles, who had boycotted the first three meetings of the Council of Ministers citing security concerns, eventually arrived in Abidjan to take up their posts in the new Government on 16 April. Члены Кабинета министров, связанные с Новыми силами и бойкотировавшие первые три заседания Совета министров, ссылаясь на соображения безопасности, в конце концов прибыли в Абиджан и 16 апреля заняли выделенные им в составе нового правительства должности.
I also wish to thank him for the warm hospitality he extended to the Security Council mission that visited Abidjan at the beginning of this month and for the substantial discussions the mission was able to have with him. Я также хотел бы поблагодарить его за теплое гостеприимство, которое он оказал миссии Совета Безопасности, посетившей Абиджан в начале этого месяца, и за важные дискуссии, которые миссия имела возможность провести с ним.
As members will see from the map before them, the cantonment areas in the south include Abidjan, Yamoussoukro, San Pédro, Daloa, Guiglo, Bondoukou, Daoukro and Duékoué. Как члены Совета видят на находящейся перед ними карте, в районы расквартирования на юге входят Абиджан, Ямусукро, Сан-Педро, Далоа, Гигло, Бондуку, Даукро и Дюэкуэ.
In accordance with the conclusions of the 3rd meeting of the Panel, the Chairperson of the Commission paid a visit to Abidjan with a message from the Panel to Their Excellencies Laurent Gbagbo and Alassane Dramane Ouattara, as well as the Chairman of the Constitutional Council. В соответствии с выводами, сделанными Группой на ее 3м совещании, Председатель Комиссии посетил Абиджан с целью передать послание Группы Их Превосходительствам Лорану Гбагбо и Алассану Драману Уаттаре, а также Председателю Конституционного совета.
On 5 December, former President of South Africa Thabo Mbeki undertook a mission to Abidjan on behalf of the African Union, during which he consulted with President Ouattara, Mr. Gbagbo, the President of the Independent Electoral Commission and my Special Representative. 5 декабря бывший президент Южной Африки Табо Мбеки был направлен Африканским союзом в Абиджан с миссией, во время которой он провел консультации с президентом Уаттарой, гном Гбагбо, Председателем Независимой избирательной комиссии и моим Специальным представителем.
On 21 March, the Human Rights Division interviewed a group of five Nigerians who on 20 March had fled from the Williamsville neighbourhood, Abidjan, due to continuous raids on their residence by armed civilians. 21 марта сотрудники Отдела по правам человека опросили группу из пяти нигерийцев, которые 20 марта спаслись бегством из района Вильямсвиль, Абиджан, вследствие непрерывных нападений на их дома вооруженных гражданских лиц.
Whereas Burkina Faso exported 80 per cent of its cotton through Abidjan in 1998, in 2003 not one export transaction from that country was registered with the Ivorian port [9, p. 20]. Если в 1998 году Буркина-Фасо экспортировала 80% своего хлопка через порт Абиджан, то в 2003 году эта страна не отправила через данный порт ни одной экспортной партии [9, р. 20].
The Government is aware that conditions of detention in judicial police premises during inquiries are unsatisfactory because of the lack of space and the poor hygiene, and has built new police stations and new gendarmerie brigades in Abidjan district and in many places in the country. Сознавая, что условия содержания под стражей в подразделениях уголовной полиции в целях проведения расследований являются неудовлетворительными вследствие нехватки помещений и плохих санитарных условий, правительство приступило к строительству новых комиссариатов полиции и новых отделений жандармерии в округе Абиджан и во многих других населенных пунктах страны.
For more information, see the UNCTAD secretariat note on "Trade, environment and development" and the UNCTAD trade and environment website . Abidjan, August 2004. September 2004. Дополнительную информацию см. в Записке секретариата ЮНКТАД "Торговля, окружающая среда и развитие" и в разделе вебсайта ЮНКТАД, посвященном вопросам торговли и окружающей среде . Абиджан, август 2004 года.
UNESCO Institute for Statistics francophone Africa regional education statistics workshop: preliminary review of the initial draft questionnaire items for the 2009 ICT in education pilot survey, Abidjan Региональный практикум Института статистики ЮНЕСКО по статистике образования для франкоговорящих стран Африки: предварительное изучение вопросов первоначального проекта опросника для проведения в 2009 году пробного обследования применения ИКТ в сфере образования, Абиджан
Electoral materials, including transparent ballot boxes, polling booths, electoral kits for the polling station, faxes, computers, and printers, arrived in Abidjan in May 2009. Материальные средства для выборов, включая прозрачные урны для голосования, кабины для голосования, наборы принадлежностей для избирательных участков, аппараты факсимильной связи, компьютеры и принтеры, были доставлены в Абиджан в мае 2009 года.
From 21 to 22 February, the Presidents of Mauritania, Chad, South Africa and the United Republic of Tanzania travelled to Abidjan, together with the Chair of the African Union Commission and the African Union Commissioner for Peace and Security. 21 и 22 февраля в Абиджан прибыли президенты Мавритании, Объединенной Республики Танзания, Чада и Южной Африки, а также Председатель Комиссии Африканского союза и Комиссар Африканского союза по вопросам мира и безопасности.
The incumbent of one of the two Logistics Officer posts would assume the duties of regional Logistics Officer in Sector Abidjan, with work duties identical to those in Sector West described above. Сотрудник на одной из двух должностей сотрудников по материально-техническому обеспечению возьмет на себя обязанности регионального сотрудника по материально-техническому обеспечению в секторе Абиджан, его обязанности будут идентичны тем, о которых говорилось выше в отношении Западного сектора.
Pending the reconstitution of the CEI, a UN electoral assessment mission was dispatched to Abidjan from 13 to 27 October 2004 with the objective of reviewing the technical tasks related to the organisation of the elections and make proposals to accelerate the start-up of the electoral process. До воссоздания независимой избирательной комиссии в Абиджан с 13 по 27 октября 2004 года выезжала миссия Организации Объединенных Наций по оценке избирательного процесса, которой предстояло проанализировать решение технических вопросов, связанных с проведением выборов, и вынести предложения по ускорению начала избирательного процесса.
Police School, Abidjan, Police Inspector's Diploma; National Police College, Saint-Cyr-au-Mont-d'Or, with a course in practical training in Marseille; training at the National Central Bureau of the International Criminal Police Organization, Saint Cloud, France. Диплом инспектора полиции, Школа полиции, Абиджан; Национальный колледж полиции, Сен-Сир-о-Мон-д'Ор, с прохождением курса практической подготовки в Марселе; обучение в Национальном центральном бюро Международной организации уголовной полиции, Сен-Клу, Франция.
The present report of the Security Council mission to Africa from 14 to 21 June 2007 has three stand-alone sections covering the Security Council's visits to Addis Ababa, Khartoum and Accra, Abidjan and Kinshasa, respectively. Настоящий доклад миссии Совета Безопасности в Африку, состоявшейся 14-21 июня 2007 года, состоит из трех самостоятельных разделов, которые охватывают визиты членов Совета Безопасности, соответственно, в Аддис-Абебу, Хартум и Аккру, в Абиджан и в Киншасу.
OIC intends to reorganize and harmonize transport costs in both directions (to and from Abidjan), with a unique payment by the transporter under the guarantee of the Ministry of Transport. ИУГ намерено реорганизовать и унифицировать транспортные сборы в обоих направлениях (в Абиджан и из Абиджана) и ввести единую сумму, выплачиваемую перевозчикам под гарантию министерства транспорта.
Leading coordinator of the panel on the "Legal structures for improving compliance with the rule of law in Africa", proceedings of the ninth annual Conference of the African Society of International and Comparative Law, Abidjan (August 1997). Ведущий координатор группы по подготовке отчета "Юридические механизмы обеспечения более строгого соблюдения верховенства права в Африке" на девятой ежегодной конференции Африканского общества международного и сопоставительного права, Абиджан (Берег Слоновой Кости), август 1997 года.