| Negotiation of loan, African Development Bank, Abidjan, 1988. | Переговоры по условиям займа, Африканский банк развития, Абиджан, 1988 год. |
| Workshop on project-based mechanisms and activities implemented jointly (Abidjan, September 1998). | Рабочее совещание по механизмам, относящимся к проектам, и совместно осуществляемым мероприятиям (Абиджан, сентябрь 1998 года). |
| That flight experienced technical difficulties and was diverted to Abidjan for repairs. | В ходе полета возникли технические неполадки, и самолет был направлен в Абиджан для ремонта. |
| The Special Representative travelled regularly to Abuja, Abidjan and Accra for consultations with the ECOWAS leadership. | Специальный представитель регулярно посещал Абуджу, Абиджан и Аккру для консультаций с руководством ЭКОВАС. |
| Container traffic is growing and Abidjan is better equipped to handle it. | Развиваются контейнерные перевозки, для которых наиболее приспособлен Абиджан. |
| Meeting of the African Regional Group of the International Association of Judges, Abidjan, April 1998. | Совещание региональной группы африканских стран Международного союза судей, Абиджан, апрель 1998 года. |
| Kouwenhoven has visited Abidjan on a number of occasions since the Travel Ban has entered into force. | Со времени вступления в силу запрета на поездки Кувенхофен несколько раз посетил Абиджан. |
| In Côte d'Ivoire the Group visited Abidjan, San Pedro and Séguéla. | В Кот-д'Ивуаре Группа посетила Абиджан, Сан-Педро и Сегелу. |
| On 12 September, the newly appointed Special Representative of the Facilitator in Côte d'Ivoire, Mr. Boureima Badini, arrived in Abidjan. | 12 сентября вновь назначенный специальный представитель посредника в Кот-д'Ивуаре г-н Бурейма Бадини прибыл в Абиджан. |
| The Security Council welcomes the urgent mission led by President Obasanjo in Abidjan. | Совет Безопасности приветствует экстренную миссию в Абиджан, возглавляемую президентом Обасанджо. |
| UNOCI secured the weapons on site and handed them over to FRCI upon their arrival in Abidjan. | ОООНКИ обеспечила охрану мест хранения оружия, а затем передала его подразделениям РСКИ, когда они прибыли в Абиджан. |
| One of the National Professional Officers will cover implementation of the Sector Abidjan project, where the greatest concentrations of ex-combatants are located. | Один из национальных сотрудников-специалистов будет заниматься осуществлением проекта по сектору Абиджан, в котором сосредоточено больше всего бывших комбатантов. |
| Upon arrival in Abidjan, the Ivorians were eventually charged with disturbing the public order. | После прибытия в Абиджан этим ивуарийцам в конечном итоге были предъявлены обвинения в нарушении общественного порядка. |
| A further 15 assailants were arrested by the FRCI and transferred to the National Surveillance Directorate in Abidjan. | Кроме того, по меньшей мере 15 нападавших были арестованы РСКИ и переведены в УКТ в Абиджан. |
| He was evacuated to Abidjan, where he stayed for three months for medical treatment. | Его эвакуировали в Абиджан, где он в течение трех месяцев проходил лечение. |
| I hope to be able to meet with them once I return to Abidjan. | Я надеюсь, что смогу встретиться с ними сразу по возвращении в Абиджан. |
| The Commission of Inquiry visited Abidjan from 15 to 28 April 2004. | Комиссия по расследованию посетила Абиджан в период с 15 по 28 апреля 2004 года. |
| The first United Nations peacekeepers arrived in Abidjan on 1 April 2004. | Первые миротворческие контингенты Организации Объединенных Наций прибыли в Абиджан 1 апреля 2004 года. |
| President Mbeki was due in Abidjan early in December to engage in a comprehensive round of mediation among Ivorian leaders and political actors. | В начале декабря ожидался приезд в Абиджан президента Мбеки для проведения всестороннего согласительного раунда между ивуарийскими лидерами и политическими сторонами. |
| The capitol city of Abidjan has two synagogues, each with a population of about 40-70 congregants. | Капитолийский город Абиджан имеет две синагоги, каждая из которых насчитывает около 40-70 прихожан. |
| They proceeded briefly to lay siege to the national television station, and some opposition offices in the city of Abidjan. | Они сразу же блокировали здание национального Радио и телевидения, а также некоторые служебные помещения оппозиции в городе Абиджан. |
| The most frequently flown airway is UB 600, which extends from Dakar to Abidjan. | Наиболее часто выполняемым авиарейсом является UB 600 из Дакара в Абиджан. |
| It verified 27 violations of the travel ban, the majority through Abidjan. | Она выявила 27 нарушений запрета на поездки, совершенных главным образом через Абиджан. |
| The Group visited Abidjan, Bouaké and Tortiya and met senior officials of the Government and Forces nouvelles. | Группа посетила Абиджан, Буаке и Тортийю и встречалась со старшими должностными лицами правительства и «Новых сил». |
| March 1991 Abidjan: Evaluation and needs assessment for the education of local magistrates (judges and prosecutors). | Март 1991 года Абиджан: проведение оценки и определение потребностей в целях подготовки местных магистратов (судей и прокуроров). |