Английский - русский
Перевод слова Abidjan
Вариант перевода Абиджан

Примеры в контексте "Abidjan - Абиджан"

Примеры: Abidjan - Абиджан
On 4 October, groups of youths loyal to the ruling party reportedly prevented the identification and voter registration process from proceeding at Cocody in Abidjan, citing the absence of officials from the National Institute of Statistics. Как сообщается, 4 октября группы молодежи, лояльной правящей партии, помешали проведению в Кокоди, Абиджан, процесса идентификации населения и регистрации избирателей, ссылаясь на отсутствие официальных лиц Национального института статистики.
I remind the parties, as conveyed to them by the Security Council mission to West Africa during its visit to Abidjan, that the Council intends to consider appropriate, targeted measures against individuals who obstruct the implementation of the Linas-Marcoussis Agreement. Я напоминаю сторонам о том, что им было сказано миссией Совета Безопасности в Западную Африку в ходе ее визита в Абиджан: Совет намерен изучить возможность принятия надлежащих и целенаправленных мер против лиц, чинящих помехи осуществлению Соглашения Лина-Маркуси.
In the meantime, representatives of Forces nouvelles, one of the main opposition parties, reached Abidjan to take officially up their positions in the Government of Reconciliation. В то же время представители "Новых сил", одной из основных оппозиционных партий, прибыли в Абиджан, с тем чтобы официально занять посты в правительстве национального примирения.
24-28 September 2001 Meeting of the technical committee responsible for adopting the thematic classification plan (legislation, case law) of French-speaking countries, Abidjan 24 - 28 сентября 2001 года: участие в работе технического комитета над принятием плана тематической классификации (законодательство, юриспруденция) франкоязычных стран (Абиджан)
Keita and Les Ambassadeurs fled political unrest in Mali during the mid-1970s for Abidjan, Ivory Coast, and subsequently changed the group's name to "Les Ambassadeurs Internationaux". Кейта и Les Ambassadeurs из Мали во время политических волнений в стране в середине 1970-х годов в Абиджан, тогдашнюю столицу Берега Слоновой Кости (ныне Кот-д'Ивуар, и затем изменили название группы на Les Ambassadeurs Internationaux.
Djourou was born in Abidjan, Côte d'Ivoire, to Ivorian parents Joachim and Angeline, and was later adopted by his father's first wife Daniele, a Swiss woman. Джуру родился в городе Абиджан, Кот-д'Ивуар, в семье ивуарийских родителей Йоахима и Анжелины, и позднее был усыновлен первой женой своего отца по имени Даниэле, женщиной из Швейцарии.
Seminar on the Administration of Justice and the Penitentiary Systems of French-speaking Africa, organized by the International Committee of the Red Cross, November-December 1994, Abidjan Семинар по проблемам отправления правосудия и пенитенциарных учреждений во франкоязычных странах Африки, организованный под эгидой Международного комитета Красного Креста, ноябрь-декабрь 1994 года, Абиджан
Consultation on the impact of armed conflict on children in west and central Africa (Abidjan, November 1995) Консультации по вопросу о последствиях вооруженных конфликтов для детей в западной и центральной Африке (Абиджан, ноябрь 1995 года)
Attended the Third Regional Consultation on the Impact of Armed Conflict on Children at Abidjan, 7-10 November 1995, sponsored by UNICEF, the Economic Commission for Africa and the African Development Agency. Организация присутствовала на третьей Региональной консультации по вопросу о влиянии вооруженного конфликта на детей, Абиджан, 7-10 ноября 1995 года, финансированной ЮНИСЕФ, Экономической комиссией для Африки и Африканским агентством развития.
The specialized unit of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, in conjunction with the mediation, is working out additional measures for Mr. Soro aimed at ensuring his return to Abidjan so that he can take up his ministerial responsibilities. Специализированное подразделение Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре разрабатывает вместе с посредником дополнительные меры для г-на Соро, направленные на обеспечение его возвращения в Абиджан, с тем чтобы он мог приступить к выполнению своих министерских обязанностей.
Asked about the trips from Monrovia to Abidjan and back during July and early August, the pilot claimed the plane had been "empty". В ответ на вопрос о рейсах из Монровии в Абиджан и обратно, которые выполнялись в июле и начале августа, летчик сказал, что на борту самолета «ничего не находилось».
The police component will also devise, jointly with the military component, a plan for the possible redeployment of the Operation's riot control capabilities to identified high-risk areas, including the western part of the country, Bouaké and Abidjan. Полицейский компонент разработает также, совместно с военным компонентом, план на случай возможной переброски подразделений по борьбе с массовыми беспорядками из состава Операции в определенные районы повышенной опасности, включая западную часть страны, Буаке и Абиджан.
During the reporting period, UNOCI made frequent visits to prisons in Daloa, Bouafle, Adzopé, Bondoukou, Abengourou, Aboisso, Bassam, Agboville and Abidjan. В течение отчетного периода сотрудники ОООНКИ часто выезжали в пенитенциарные учреждения в Далоа, Буафле, Адзопе, Бондуку, Абенгуру, Абоисо, Бассам, Агбовиль и Абиджан.
Bearing in mind the plethora of direct international flights to and from Abidjan, the international airport must be considered an auspicious transit point for the trafficking of Ivorian rough diamonds. С учетом большого числа больших международных рейсов, прибывающих в Абиджан и вылетающих из него, международный аэропорт следует рассматривать в качестве весьма удобного пункта незаконного вывоза необработанных ивуарийских алмазов.
He therefore requested the Secretariat to issue, as soon as possible, a corrigendum correctly identifying Abidjan as a family duty station, and to provide a written explanation of the change in classification. В этой связи оратор обращается к Секретариату с просьбой издать как можно скорее исправление, с тем чтобы город Абиджан был отнесен к «семейным» местам службы, и представить письменное разъяснение причин изменения классификации.
In an interview with Reuters on 25 November 2005, FN political leader Guillaume Soro admitted, "I took the decision that cocoa should not go to the ports of San Pedro and Abidjan because we are in a war situation. В своем интервью агентству Рейтер 25 ноября 2005 года политический лидер НС Гийом Соро признал, что он «принял решение о том, чтобы какао не поступало в порты Сан-Педро и Абиджан, поскольку мы находимся в состоянии войны.
It was then shipped by DHL through Brussels and Lagos, arrived in Abidjan on 17 November at the DHL Service Centre and was forwarded for customs clearance immediately. Затем он был доставлен службой DHL через Брюссель и Лагос и прибыл в Абиджан 17 ноября в Центр обслуживания DHL, где он был немедленно препровожден на таможенный досмотр.
Panel members visited Abidjan five times during the Panel's investigation and found that the authorities had not informed their immigration and security people at the International Airport about the Travel Ban. Члены Группы посетили Абиджан пять раз за время проводимого Группой расследования и установили, что власти не информировали своих иммиграционных чиновников и сотрудников сил безопасности в международном аэропорту относительно запрета на поездки.
1981-1984 Legal adviser to Government loan negotiating teams on various occasions at the World Bank, Washington, D.C., and at the African Development Bank, Abidjan. Юрисконсульт переговорных групп по правительственным займам, которые вели переговоры со Всемирным банком в Вашингтоне, О.К., и Африканским банком развития, Абиджан.
1973: World Conference on World Peace through Law (Abidjan, 26-31 August 1973) Всемирная конференция по проблемам обеспечения международного мира с помощью права (Абиджан, 26-31 августа 1973 года)
It was suggested that the new government should perhaps meet, at least temporarily, in Yamoussoukro, the country's administrative capital, which is considered to be more secure than Abidjan. Высказывалась мысль о том, что новому правительству, пожалуй, стоит собраться, по крайней мере временно, в Ямусукро, административной столице страны, которая считается более безопасной, чем Абиджан.
The appointment, travel to Abidjan, accommodation and start of work of the New Forces ministers are the subject of all sorts of fears, rumours and doubts, which must be countered by the exemplary behaviour of an impartial security force like ECOMICI. Назначение, прибытие в Абиджан, размещение и начало работы министров «Новых сил» вызывают до настоящего времени опасения, слухи и домыслы, с которыми необходимо вести борьбу посредством демонстрации показательного поведения таких беспристрастных сил по обеспечению безопасности, как МИЭККИ.
The team, which was led by the Office of the United Nations Commissioner for Human Rights, visited Abidjan, Bouaké, Korhogo, Man, Bangolo, Duékoué and Yamoussoukro from 27 February to 22 March. Группа, руководство которой осуществляло Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, в период с 27 февраля по 22 марта посетила Абиджан, Буаке, Корого, Ман, Банголо, Дуэкуе и Ямусукро.
The visit to the United Nations of Prime Minister Diarra comes in the wake of the recent mission of the Security Council to the West African subregion, among whose main destinations was Abidjan. Визит премьер-министра Диарры в Организацию Объединенных Наций проходит по следам недавней поездки миссии Совета Безопасности в страны западноафриканского субрегиона, в ходе которой Абиджан был одной их важнейших точек посещения.
West Africa: Dakar, Abidjan, Tema, Lomé, Lagos, Cotonou and Takoradi Западная Африка: Дакар, Абиджан, Тема, Ломе, Лагос, Котону и Такоради