Английский - русский
Перевод слова Abandoned
Вариант перевода Отказались от

Примеры в контексте "Abandoned - Отказались от"

Примеры: Abandoned - Отказались от
Chanel, your parents abandoned you. Шанель, родители отказались от Вас.
As you can see, Major, we haven't abandoned technology altogether. Как вы можете видеть, майор, мы не отказались от технологии в целом.
But realizing the overwhelming humanitarian imperative against the use of landmines rather early on, the Philippines abandoned their use. Но еще на раннем этапе, осознавая настоятельное гуманитарное требование в отношении использования наземных мин, Филиппины отказались от их применения.
Members of the Albanian national minority in Kosovo and Metohija abandoned the regular State education system of their own free will. Члены албанского национального меньшинства в Косово и Метохии отказались от использования обычной государственной системы образования по своей собственной воле.
We have not abandoned this initiative. Мы не отказались от этой инициативы.
Many of them had also abandoned their language as a result of the policy of "Norwegianization". Многие из них отказались от собственного языка в результате политики "норвегизации".
Even close allies who belong to Saleh's own Hashid tribe, such as Ali Mohsen al-Ahmar, have abandoned him. Даже близкие союзники, которые принадлежат к родному хашидскому племени Салеха, такие как Али Мохсен аль-Ахмар, отказались от него.
Despite numerous economic and social strains caused by the financial crisis, many developing countries have not abandoned their commitment to reform. Несмотря на многочисленные экономические и социальные тяготы, порожденные финансовым кризисом, многие развивающиеся страны не отказались от курса на реформы.
The United States did something similar in 1933, when it depreciated the dollar by 69% and abandoned the gold standard. Соединенные Штаты сделали нечто подобное в 1933 году, когда доллар обесценился на 69%, и отказались от золотого стандарта.
Even traditionally leftist parties like Brazil's Partido dos Trabalhadores or Uruguay's Frente Amplio have abandoned old Marxist ideals. Даже традиционные левые партии, такие как бразильская «Partido dos Trabalhadores» (Рабочая партия) или уругвайская «Frente Amplio» (Широкий фронт), отказались от старых идеалов марксизма.
Lakhdar Brahimi has told us that humanitarian agencies and non-governmental organizations have abandoned certain projects for security reasons. Лахдар Брахими рассказал нам, что гуманитарные учреждения и неправительственные организации отказались от некоторых проектов по соображениям безопасности.
The idealized image of a harmonious multiracial democracy has been abandoned in favour of developing a mature community founded on justice and pluralism. В стране отказались от идеального образа гармоничной расовой демократии ради создания зрелого общества, основанного на справедливости и плюрализме.
Over the last two decades, many African countries have abandoned attempts to provide financial and technical support for domestic industry. За последние два десятилетия многие страны Африки отказались от попыток оказания финансовой и технической поддержки отечественной промышленности.
In spite of these challenges, we have not abandoned our tasks. Несмотря на эти вызовы, мы не отказались от выполнения наших задач.
In two instances, the requests were either withdrawn or abandoned by the complainants. В двух случаях заявители отозвали свои заявления либо отказались от них.
I was starting to think you'd abandoned me. Я начинаю думать, что вы бы отказались от меня.
Although the U.S. military has long since abandoned the pattern, it is still in widespread use by militaries across the world as of the early 2010s. Хотя военные США давно отказались от этой модели, данный паттерн по-прежнему широко используется военными во всем мире.
You turned him, taught him, and then abandoned him. Вы обратили его, обучали его, а потом отказались от него.
You see, five years ago, when Maze and I abandoned Hell, I landed right here on this beach. Ты знаешь, пять лет назад когда мы с Мейз отказались от Ада я приземлился прямо сюда, на этот пляж.
Some States, such as Minnesota, have abandoned the use of four-point restraints and instead use a "chair" with a straightjacket. В некоторых штатах, например в Миннесоте, отказались от применения средств усмирения на всех конечностях и вместо этого используют "стул" со смирительной рубашкой.
Approximately 75 per cent of some 2,500 family farms abandoned coca cultivation and have diversified the land-use pattern with more than three licit crops. Из примерно З 500 семейных ферм около 75 процентов отказались от культивирования коки и диверсифицировали свое сельскохозяйственное производство, приступив к выращиванию более трех законных культур.
Let me reassure the Council that we long ago abandoned what was referred to as the "commanding approach". Позвольте мне заверить членов Совета в том, что мы уже давно отказались от так называемого «командного подхода».
It should be emphasized that the United Kingdom is one of those States that has abandoned the practice of recognizing foreign Governments. Следует подчеркнуть, что Соединенное Королевство - одно из тех государств, которые отказались от практики признания правительств иностранных государств.
With the formal health system both prohibitively expensive and lacking equipment and personnel, many Africans abandoned it, reverting to traditional health systems. В результате того, что официальная система здравоохранения при дороговизне обслуживания не была обеспечена оборудованием и персоналом, многие африканцы отказались от ее использования, обратившись к традиционной практике лечения.
Last June, the essential principle of parallelism was abandoned, and a succession of small steps stalled almost immediately. В июне прошлого года мы отказались от основополагающего принципа параллелизма, и почти сразу же прекратилось осуществление ряда незначительных мер.