Английский - русский
Перевод слова Abandoned
Вариант перевода Заброшенный

Примеры в контексте "Abandoned - Заброшенный"

Примеры: Abandoned - Заброшенный
And before that, it was an abandoned theater. Еще раньше - заброшенный театр.
The address was an abandoned warehouse. По адресу был заброшенный склад.
That abandoned amusement park downtown. Тот заброшенный луна-парк в центре города.
There's an abandoned subway work tunnel. Там заброшенный рабочий тоннель метро.
It's in an abandoned castle to the southwest. Это заброшенный замок на юго-востоке.
That abandoned mine at Los Riscos. Это заброшенный рудник в Лос-Рискос.
It's an abandoned warehouse in Anacostia. Это заброшенный склад в Анакостии.
Staten Island, the abandoned brewery? Статен-Айленд, заброшенный пивоваренный завод?
Looks like an abandoned airstrip. Похоже на заброшенный участок.
We are going to discuss about the abandoned house. Сегодня мы обсудим заброшенный дом.
An abandoned brickyard somewhere outside Norrtälje. Заброшенный кирпичный завод под Нортлиджем.
About a year and a half ago, luthorcorp bought a abandoned airstrip just outside the city. Полтора года назад Лютеркорп купила заброшенный аэродром недалеко от города.
This is a tunnel that's abandoned in Hell's Kitchen. Это заброшенный тоннель в квартале Хэллз Кичен.
It bought an abandoned home at an auction months ago. Борется с упадком города. Нескольк месяцев назад они купили на аукционе заброшенный дом.
It has a canyon and an abandoned old town. На острове имеются вертолётная площадка и старый заброшенный аэродром.
The abandoned hospital abuts a forest which runs along the Allegheny. Заброшенный госпиталь на краю леса, который уходит в Аллеганы.
That's the abandoned adult-book store. А, это старый заброшенный магазин книжек для взрослых.
Wanted me to pay some ghostbuster to clean out an abandoned rat-hole. Хотел, чтобы я заплатил каким-то шарлатанам - охотникам на привидений, чтобы вычистить заброшенный крысятник в центре города.
We're in some liquor truck and we're on our way to the abandoned mall on Highway 59. В каком-то грузовике, едем Едем в заброшенный центр на 59 шоссе.
In fall 2007, an abandoned greenhouse near the school was refurbished with the help of the community and the Bayline Regional Round Table. Осенью 2007 года силами общины и Бэйлайновского регионального "круглого стола" был восстановлен заброшенный парник возле школы.
Finally, in 1887, two sailors named Edward Blunden and Robert Martin sought shelter for the night by breaking into the now abandoned house. Наконец, в 1887-ом, два моряка, Эдвард Бланден и Роберт Мартин, в поисках ночлега залезли в к тому времени уже заброшенный дом.
I was very fond of this space because it's the first massive industrial complex I found on my own that is abandoned. Мне очень нравилось это место, так как это был первый заброшенный промышленныйкомплекс, который я нашла сама.
I knew that this forgotten little street-end, abandoned like the dog that brought me there, was worth saving. Я знала, что этот маленький забытый уголок улицы, заброшенный, как и собака, которая привела меня туда, стоит сохранить.
Alone and armed only with his sidearm, Logan fights his way through an abandoned factory, eventually escaping by helicopter. Один и вооруженный только своим пистолетом, принятый за мёртвого Логан прочищает свой путь через заброшенный завод и совершает побег на вертолёте.
In Perkey, West Virginia, a team of soldiers arrives at an abandoned leprosy research compound, rounding up most of the patients. В Перки, штат Западная Виргиния, группа солдат прибывает в заброшенный центр по изучению проказы, полный изуродованных людей.