Английский - русский
Перевод слова Abandoned
Вариант перевода Заброшенный

Примеры в контексте "Abandoned - Заброшенный"

Примеры: Abandoned - Заброшенный
Buy some pints of liquor and take it to the old abandoned Kali temple Купи ликёр и притащи её в заброшенный храм Кали
In these cases, the bomb was placed near locations such as a concrete pillar, an auxiliary road that was quiet and empty, a garage roof or an abandoned house. В этих случаях бомба размещалась вблизи таких мест, как бетонные столбы, тихая боковая улица, крыша гаража или заброшенный дом.
And if you could remember that there's an abandoned track next to the I stop in Union Square, И если вы ещё вспомните, что существует заброшенный путь рядом со станцией на Юнион-сквер,
A-after he spoke to his ex, he told me to take him out to this abandoned warehouse on the other side of town. После того, как он поговорил со своей бывшей женой, он сказал отвезти его на заброшенный товарный склад на другом конце города.
You really expect us to believe you broke into an abandoned house just to walk around? Вы же не думаете, что мы поверим, что вы вторглись в заброшенный дом, чтобы просто походить по нему?
We'll get an abandoned reservoir, and then we're going to put them all in the reservoir, and then fill up the reservoir with water. Мы возьмем заброшенный бассейн, а потом загоним в него всех этих тигров, и после этого заполним его водой.
On the night, I came back as a human... someone killed me and put me in that abandoned house near the graveyard. когда я вернулась как человек... кто-то убил меня и положил в тот заброшенный дом рядом с захоронением.
The abandoned house was set on fire, the one on the other street! Кто-то поджег заброшенный дом на соседней улице!
We got to... we got to... I don't know... find one of them abandoned houses and... and hide out. Нужно, нужно... ну не знаю... найти какой-нибудь заброшенный дом и спрятаться в нём.
In 1972, Williams, Taylor, and the engineer gained access to the abandoned office and recovered the tapes "from beneath a pile of rubble on the floor." В 1972 году Уильямс, Тэйлор и звукорежиссёр получили доступ в заброшенный офис и извлекли эти пленки «из груды щебня на полу» (англ. «from beneath a pile of rubble on the floor»).
Abandoned in 1667, the palace later became the property of King John III Sobieski. Заброшенный в 1667 году дворец позже стал собственностью короля Яна III Собеского.
Abandoned industrial park, route 7. Заброшенный индустриальный парк, шоссе семь.
How cliché, an abandoned warehouse. Как типично,... заброшенный склад.
Looks like an abandoned ship to me. Выглядит, как заброшенный корабль.
There's an old abandoned campground. Есть один заброшенный кемпинг.
There's an abandoned well out this way. Здесь есть заброшенный колодец.
It's an old abandoned hospital. Это старый заброшенный госпиталь.
Ranx? That abandoned place? Ранкс? этот заброшенный мир?
It's an abandoned place outside of town. Это заброшенный дом за городом.
An abandoned Soviet satellite. Это был давно заброшенный советский спутник.
Behind us is an abandoned vineyard. ТАМ ДАЛЬШЕ ЗАБРОШЕННЫЙ ВИНОГРАДНИК.
This abandoned bank is safe. Этот заброшенный банк безопасен.
An abandoned theater in Sector 3. Заброшенный театр в секторе З.
I know an abandoned house. Я знаю заброшенный дом.
There's an abandoned warehouse off Torrence Avenue. На Торренс-Авеню есть заброшенный склад.