Buy some pints of liquor and take it to the old abandoned Kali temple |
Купи ликёр и притащи её в заброшенный храм Кали |
In these cases, the bomb was placed near locations such as a concrete pillar, an auxiliary road that was quiet and empty, a garage roof or an abandoned house. |
В этих случаях бомба размещалась вблизи таких мест, как бетонные столбы, тихая боковая улица, крыша гаража или заброшенный дом. |
And if you could remember that there's an abandoned track next to the I stop in Union Square, |
И если вы ещё вспомните, что существует заброшенный путь рядом со станцией на Юнион-сквер, |
A-after he spoke to his ex, he told me to take him out to this abandoned warehouse on the other side of town. |
После того, как он поговорил со своей бывшей женой, он сказал отвезти его на заброшенный товарный склад на другом конце города. |
You really expect us to believe you broke into an abandoned house just to walk around? |
Вы же не думаете, что мы поверим, что вы вторглись в заброшенный дом, чтобы просто походить по нему? |
We'll get an abandoned reservoir, and then we're going to put them all in the reservoir, and then fill up the reservoir with water. |
Мы возьмем заброшенный бассейн, а потом загоним в него всех этих тигров, и после этого заполним его водой. |
On the night, I came back as a human... someone killed me and put me in that abandoned house near the graveyard. |
когда я вернулась как человек... кто-то убил меня и положил в тот заброшенный дом рядом с захоронением. |
The abandoned house was set on fire, the one on the other street! |
Кто-то поджег заброшенный дом на соседней улице! |
We got to... we got to... I don't know... find one of them abandoned houses and... and hide out. |
Нужно, нужно... ну не знаю... найти какой-нибудь заброшенный дом и спрятаться в нём. |
In 1972, Williams, Taylor, and the engineer gained access to the abandoned office and recovered the tapes "from beneath a pile of rubble on the floor." |
В 1972 году Уильямс, Тэйлор и звукорежиссёр получили доступ в заброшенный офис и извлекли эти пленки «из груды щебня на полу» (англ. «from beneath a pile of rubble on the floor»). |
Abandoned in 1667, the palace later became the property of King John III Sobieski. |
Заброшенный в 1667 году дворец позже стал собственностью короля Яна III Собеского. |
Abandoned industrial park, route 7. |
Заброшенный индустриальный парк, шоссе семь. |
How cliché, an abandoned warehouse. |
Как типично,... заброшенный склад. |
Looks like an abandoned ship to me. |
Выглядит, как заброшенный корабль. |
There's an old abandoned campground. |
Есть один заброшенный кемпинг. |
There's an abandoned well out this way. |
Здесь есть заброшенный колодец. |
It's an old abandoned hospital. |
Это старый заброшенный госпиталь. |
Ranx? That abandoned place? |
Ранкс? этот заброшенный мир? |
It's an abandoned place outside of town. |
Это заброшенный дом за городом. |
An abandoned Soviet satellite. |
Это был давно заброшенный советский спутник. |
Behind us is an abandoned vineyard. |
ТАМ ДАЛЬШЕ ЗАБРОШЕННЫЙ ВИНОГРАДНИК. |
This abandoned bank is safe. |
Этот заброшенный банк безопасен. |
An abandoned theater in Sector 3. |
Заброшенный театр в секторе З. |
I know an abandoned house. |
Я знаю заброшенный дом. |
There's an abandoned warehouse off Torrence Avenue. |
На Торренс-Авеню есть заброшенный склад. |