The abandoned park near the Armenia Republican Medical Centre was renovated during summer 2012 and named after Buenos Aires which is twinned with Yerevan since 2000. |
Заброшенный парк возле Республиканского медицинского центра был реконструирован летом 2012 года и назван в честь города Буэнос-Айреса, который с 2000 года является побратимом с Ереваном. |
She reveals that she has joined the Fireflies, a revolutionary militia group, and takes Ellie to explore an abandoned shopping mall. |
Она рассказывает, что она присоединилась к «Цикадам», революционной группе ополченцев, и берет с собой Элли, чтобы исследовать заброшенный торговый центр. |
Komsomol organizer of 9 "B" class Galya offers classmates to go to the village during the summer holidays where an abandoned aerodrome is located. |
Комсорг 9 «Б» класса Галя предлагает одноклассникам во время летних каникул поехать в деревню, где находится заброшенный планеродром. |
On March 26, 2015, the Blue Star Line trademark was listed as "abandoned". |
На 26 марта 2015 года компанией «Blue Star Line» проект был указан как «заброшенный». |
There, on October 30, 1999, Alexander killed all three of them in cold blood, and threw the bodies into an abandoned mine shaft. |
Там 30 октября 1999 года Пировских хладнокровно убил всех троих, а тела сбросил в заброшенный шурф шахты. |
At night, the Dark Horseman finds a secret place (abandoned farm) and kills all Cossacks and girls inside it. |
В это же время Тёмный Всадник находит тайное место (заброшенный хутор) и убивает всех казаков и девушек внутри него. |
The site was chosen according to the availability of construction materials: an abandoned stone quarry, in a large forest, with a nearby pond. |
Участок был выбран в зависимости от наличия строительных материалов: заброшенный каменный карьер, в большом лесу, рядом с прудом. |
If you need to convince someone they found an abandoned CIA operations center, you've got to make a serious mess. |
Если вам надо убедить кого-то, что они нашли заброшенный командный пункт ЦРУ, то вам придётся устроить большой беспорядок. |
Well, there's an abandoned house on the edge of Fox Forest, at the end of the service road. |
Ладно, на краю Лисьего леса стоит заброшенный дом, в конце подъездной дороги. |
I knew that this forgotten little street-end, abandoned like the dog that brought me there, was worth saving. |
Я знала, что этот маленький забытый уголок улицы, заброшенный, как и собака, которая привела меня туда, стоит сохранить. |
You know that abandoned shed out on East Beach? |
Знаешь заброшенный ангар на Ист Бич? |
Up to the north the abandoned labyrinth. |
северу от города - заброшенный лабиринт. |
He wants us to pull off a mile north off of Exit 2, an abandoned barn. |
Теперь нам нужно проехать дальше на север, дальше второй съезд и заброшенный амбар. |
We're looking for an abandoned warehouse. |
Нам надо найти заброшенный склад. Серьёзно? |
Do you remember that abandoned house on Beck Avenue? |
Помнишь, тот заброшенный дом на Бек-Авеню? |
I will personally lead a landing party to an abandoned city on the surface of Kronos |
Я лично поведу наземный отряд в заброшенный город на поверхности Кроноса |
And does this abandoned pool belong to one of your foreclosed properties? |
Является ли этот заброшенный бассейн частью вашего заложенного имущества? |
I need you to get to the abandoned house as soon as you can. |
Хорошо, мне нужно, чтобы вы пришли в заброшенный дом, как можно скорее. |
Yes, yes, yes, the abandoned one. |
Да-да, тот, заброшенный в лесу. |
The abandoned scripts were sent to the producers of Stephen King's Kingdom Hospital, but it is unclear whether they used the scripts or not. |
Заброшенный сценарий был послан продюсерам «Королевского госпиталя» Стивена Кинга, но неизвестно, использовали они сценарий или нет. |
In the aftermath of a fight that leaves Joel (Troy Baker) severely injured, Ellie (Ashley Johnson) searches an abandoned mall for supplies to heal him. |
После битвы, в результате которой Джоэл (Трой Бейкер) получил тяжёлые ранения, Элли (Эшли Джонсон) обыскивает заброшенный торговый центр для медикаментов, чтобы излечить его. |
It is based on the band's experience moving out of their parents' houses and into an abandoned house in Oakland, California where the band members, along with a number of others, lived without paying rent. |
Она основывается на их переезде из домов своих родителей в заброшенный дом в Окленде, где участники группы, вместе с многими другими, жили без платы аренды. |
I will personally lead a landing party to an abandoned city on the surface of Kronos where we will capture the fugitive, John Harrison, and return him to Earth so he can face judgment for his actions. |
Я лично поведу наземный отряд в заброшенный город на поверхности Кроноса где мы поймаем беглеца, Джона Харрисона, и вернём его на Землю таким образом он предстанет перед судом за свои действия. |
The reason why I'm here today, in part, is because of a dog: an abandoned puppy I found back in the rain, back in 1998. |
Причиной, по которой я сейчас стою здесь, стала моя собака: заброшенный щенок, которого я нашла под дождем еще в 1998 году. |
And the address Alex gave my dad, it's an abandoned house. |
И по адресу, который дал Алекс отцу, находится заброшенный дом. Бросьте! |