She abandoned me when my dad went to jail. |
Она бросила меня, когда отца забрали в тюрьму. |
It became clear at Margaret had abandoned her. |
Тогда стало ясно, что Маргарет бросила ее. |
No. When you abandoned us on that mining planet. |
Когда ты нас бросила на шахтёрской планете. |
Carrie has second thoughts and tracks down Ellen, wanting answers for why she abandoned the family. |
Кэрри передумывает и выслеживает Эллен, желая узнать, почему она бросила семью. |
After graduation she enrolled briefly at the Prague Conservatory and at the Faculty of Medicine but abandoned her studies after two semesters. |
После её окончания она недолгое время обучалась в Пражской консерватории и на медицинском факультете, но бросила учёбу после двух семестров. |
Just stand there and watch 'em burn with your fattened wife who you later abandoned. |
Просто стоял и смотрел как оно всё горит, со своей толстой женой, которая тебя потом бросила. |
Sergei's aggression was created by his biological mother, who abandoned him, or it was genetics. |
Агрессия Сергея была создана его биологической матерью, которая его бросила, или это было генетическое. |
But the CCP long ago abandoned the workers. |
Однако КПК давно бросила рабочих на произвол судьбы. |
I abandoned you just when you needed me most. |
Я бросила тебя именно тогда, когда ты больше всего во мне нуждался. |
Agent Keen stole a car, abandoned it 10 blocks from the scene. |
Она угнала машину, бросила ее в 10 кварталах оттуда. |
You abandoned me when I was a kid. |
Ты бросила меня, когда я была ребёнком. |
Kiera, you abandoned your child. |
Кира, ты бросила своего ребенка. |
You said that I abandoned you. |
Ты сказала что я бросила тебя. |
Many of the former slaves feel that Daenerys has abandoned them. |
Многие бывшие рабы считают, что Дейенерис их бросила. |
This is the same woman that abandoned you. |
Это все та же женщина, что бросила тебя. |
Cole, she abandoned her daughter on our doorstep. |
Коул, она бросила дочь у нас на пороге. |
You abandoned me in that horrible place. |
Ты бросила меня в этом ужасном месте. |
I abandoned him when he was helpless. |
Я бросила его, когда он был беспомощным. |
And on top of that, I had been abandoned by my future wife. |
И в довершение всего, меня бросила будущая жена. |
When you abandoned me at Mount Weather. |
Когда ты бросила меня на Маунт Уэзер. |
Your wife abandoned you and your daughter to go and live a debauched life. |
Ваша жена бросила вас с дочерью ради развратной жизни. |
She abandoned her only son for the sake of her precious council. |
Она бросила единственного сына, ради своего драгоценного совета. |
And ask why she abandoned her baby. |
почему она бросила своего ребенка. я прощу ее. |
I mean, you get angry enough, feel abandoned by your country... |
Ты начинаешь злиться, чувствуешь, что твоя страна тебя бросила... |
(sighs) According to my mother, who just abandoned him here as soon as things got rough. |
По словам моей матери, которая бросила его здесь, как только появились трудности. |