| No, wait, actually that's a half-burned-down McDonald's. | А нет, погоди-ка, это наполовину сгоревший "Макдональдс". |
| No, wait, that's exactly what it is. | Хотя нет, погоди-ка, это именно оно. |
| wait a second, I've seen that jewel. | Погоди-ка, я видела это украшение. |
| Wait wait, Isn't this your old school? | Погоди-ка. Это же твоя старая школа. |
| No, no, no, wait a second. | Нет, нет, нет, погоди-ка. |
| All right, wait, do I see him or not? | Хорошо, погоди-ка, я вижу его или нет? |
| Okay, wait, now you're an expert on viral videos, too? | Так, погоди-ка, ты теперь тоже спец по вирусным роликам? |
| Wait a second, that's her father's church. | Погоди-ка. Это же церковь ее отца. |
| Wait - I thought you hated the idea of me getting a job. | Погоди-ка, я думал ты будешь против моего решения получить работу. |
| Wait, I've got a match on that guy. | Погоди-ка, я вижу похожего парня. |
| Wait a second, there's no stains on that. | Погоди-ка, на нём нет пятен. |
| Wait, that's not my signature. | Погоди-ка, это не моя подпись. |
| Wait, this Mercedes is not a government vehicle. | Погоди-ка, этот Мерседес не является машиной правительства. |
| Wait, that's where I saw this name before. | Погоди-ка, так вот где я видела это имя раньше. |
| Wait, you just found out this guy's real identity. | Погоди-ка, ты ведь только узнала, кто он на самом деле такой. |
| Wait, I already did that. | Погоди-ка, я это уже сделала. |
| Wait, you told Dr. Reed you didn't have any plans tonight. | Погоди-ка, ты сказал Доктору Рид, что у тебя нет никаких планов на сегодня. |
| Wait, now she's Ustreaming her walk back. | Погоди-ка, теперь она транслирует свою дорогу обратно. |
| Wait a second, we were all "brilliant friends" a minute ago. | Погоди-ка, минуту назад мы тебе были - лучшие друзья. |
| Wait, yesterday when I came home I had some juice. | Погоди-ка. Вчера, когда я пришла домой, я пила сок. |
| Wait a second, you assured me that you were not ticklish. | Погоди-ка, ты же уверяла, что не боишься щекотки. |
| Wait, I thought you were just a teacher's assistant. | Погоди-ка, я думал, ты всего лишь ассистент. |
| Wait, I had one more thing to say. | Погоди-ка. Я забыла тебе еще кое-что сказать. |
| Wait... are you saying that we're... | Погоди-ка... то есть ты говоришь, что мы... |
| Wait a second, "nothing" never means nothing. | Погоди-ка, "ничего" никогда не означает "ничего". |