| Wait, is more tanned than me? | Погоди, ты становишься темнее меня! Погоди-ка. |
| Wait, but they said - wait, wait. | Минуточку, они же сказали... погоди-ка. |
| Wait, wait, wait, wait, wait, wait. | Погоди, погоди, погоди-ка. |
| Wait, wait, wait, wait, wait. | Погоди, погоди, погоди-ка. |
| Wait, wait, wait. 25 grand... wired to a numbered account this morning. | Погоди-ка... 25 тысяч... переведены сегодня утром на анонимный счёт. |
| Wait a second. "You boys"? | Погоди-ка, ты сказал "вы"? |
| Wait a second, you had that place before I got to NCIS, so you purchased it when you were a probie? | Погоди-ка, у тебя уже была эта квартира, когда я пришёл в МорПол, получается, ты её купил, будучи стажёром? |
| Okay, wait, horse. | Хорошо. Погоди-ка, лошадь. |
| Nate, would you just wait? | Нет, Нейт, погоди-ка. |
| Now, wait a second, d... | Так, погоди-ка секунду... |
| Moment but wait: a response I will proffer. | Погоди-ка, я придумаю ответ |
| Now wait a second, okay? | Погоди-ка секунду, да? |
| Who's the Queen of the... wait a second! | Как зовут королеву... погоди-ка! |
| That romance, wait a sec... | Про любовь, погоди-ка... |
| So, wait, it was more romantic when you thought I wanted to kill myself? | Погоди-ка, то есть когда ты считала меня самоубийцей, всё было охуительно романтично, так что ли? |
| Wait a moment, could you back up a little? | Погоди-ка. Сдай назад немного. |
| Wait, wh... where did this come from? | Погоди-ка... откуда они взялись? |
| Wait - a sponsored link. | Погоди-ка... Спонсорская ссылка... |
| Wait, I recognize you. | Погоди-ка, я узнаю тебя. |
| Wait, "people"? | Погоди-ка, "людей"? |
| Wait a second, wait a second, wait a second. | Погоди-ка, погоди-ка, погоди-ка. |
| Wait, wait, wait, what about the no-food policy? | Погоди-ка, а как насчёт правила: никакой еды на рабочем месте? |
| No, wait, hang on. | Нет, стой, погоди-ка. |
| Wait, I saw that. | Погоди-ка минутку, я видел это. |
| All right, wait, wait. | Погоди-ка, напомни, какие фильмы я снял? |