Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Погоди-ка

Примеры в контексте "Wait - Погоди-ка"

Примеры: Wait - Погоди-ка
Wait, we have to bring this home for Ja Dol to eat Погоди-ка... Нужно принести немного домой, чтобы Чжа Доль поел.
Wait, there's another tablet? Погоди-ка, Там была еще одна скрижаль?
Wait, what's the catch? Погоди-ка, а тебе что за выгода?
Wait, what about the ambassador's son? Погоди-ка, а как же тот сын посла?
Wait, are-are you saying you killed Hester? Погоди-ка, ты говоришь, что убила Хестер?
Wait, all three horses saw the track vet with an injury the day before they raced. Погоди-ка, все три лошади проходили осмотр у ветеринара, так как получили какие-то травмы.
Wait, so you want me to feel bad about myself? Погоди-ка, ты хочешь, чтобы я чувствовал себя скверно?
Wait, this-this game is cleaning up toys? Погоди-ка, суть игры в том, что бы убирать игрушки?
Wait. Cleveland, did you just say Barry Obama? Погоди-ка, Кливленд, ты это сейчас про какого такого Обаму говорил?
Wait a second, how does the star of a hit TV show end up broke? Погоди-ка, как звезда популярного ТВ-шоу могла стать банкротом?
Wait a second - what in the world did he just say? Погоди-ка... Что за слово он сейчас сказал?
Wait a second, how did you guys end up here? Погоди-ка, а как вы, ребята, оказались здесь?
Wait, do they all sleep in the same bed? Погоди-ка, они что, спят в одной постели?
Wait a second, what's that behind your ear? Погоди-ка. Что это у тебя за ушком?
Wait, this isn't your first time, is it? Погоди-ка, это ведь у тебя не первый раз?
Wait, all of a sudden, this is about money? Погоди-ка, теперь всё вдруг вертится вокруг денег?
Wait, I can see her, but she can't see me. Погоди-ка, я её вижу, а она меня нет.
Wait a second, you're saying she's got a picture of Polkovnik? Погоди-ка, хочешь сказать, у неё есть фотография Полковника?
Wait, I thought the einstein bridge was d.O.A. Погоди-ка, я думал, что Эйнштейновский связыватель был разрушен?
Wait, now it's my fault that I have to spend my weekend doing this? Погоди-ка, так это что теперь моя вина, что я вынуждена проводить свои выходные, занимаясь этим?
Wait, are you talking about that green business certificate we got for changing all our lightbulbs? Погоди-ка, ты говоришь о том зеленом свидетельстве, которое мы получили за то, что поменяли все лампочки?
Wait, you did, right? Погоди-ка. Вроде ты? - Что?
Just because he hit his head and went into a coma doesn't mean he's a - Wait, that's it. То, что он ударился головой и впал в кому, еще не значит... погоди-ка!
Wait, wait, wait - what do you mean? Погоди-ка, погоди-ка... что ты хочешь сказать?
Wait, wait, wait, what am I doing here? Погоди-ка, что я сейчас делаю?