In conclusion, I urge you to get your arms ready to wage a merciless war against all our enemies. |
В заключение призываю вас быть во всеоружии, с тем чтобы вести безжалостную войну со всеми нашими врагами. |
We're done helping you wage this war. |
Хватит помогать вам вести эту войну. |
If we were to wage a war with Malcolm Merlyn, we will lose. |
Если мы будем вести войну с Малькольмом Мерлином, то мы проиграем. |
You want her power so you can wage wars and win territories. |
Тебе нужна ее сила, чтобы вести войны и завоевывать территории. |
We thought we'd come here to wage a war for power. |
Мы думали, что будем вести войну за власть. |
We believe that the fight against hunger and poverty is the noblest war that humanity can wage. |
Мы считаем, что борьба с голодом и нищетой является самой благородной из войн, которые может вести человечество. |
We think we can wage the fight in two stages. |
Мы считаем, что мы можем вести борьбу посредством двух этапов. |
We must therefore wage a relentless battle against all forms of corruption. |
Поэтому мы должны вести упорную борьбу против всех проявлений коррупции. |
They have substantially reduced UNITA's capacity to wage a conventional war. |
Они существенно снизили способность УНИТА вести обычную войну. |
To wage the war that must be waged to finally win this thing. |
Вести войну, которую нужно вести, чтобы наконец победить. |
In the end, the tank will inevitably have to wage a close combat since it operates in cooperation with the infantry. |
А ведь танку в конце концов неизбежно приходится вести ближний бой, ибо он действует во взаимодействии с пехотой. |
No. I will not let you wage your war in my city. |
Я не позволю тебе вести свою войну в моём городе. |
You want her power so you can wage wars and win territories. |
Ты хочешь её власть таким образом ты сможешь вести войны и выигрывать территории. |
If we wage a war fearing loss, we surrender to defeat before a battle has begun. |
Если вести войну, опасаясь потерь, то мы рискуем проиграть ещё до начала битвы. |
Well, we'll just have to find a way to wage our war without the Charmings. |
Значит, нам придется найти способ вести войну без Прекрасных. |
You can either wage it with real weapons, or you might consider an alternative. |
Можете вести ее при помощи оружия, а можете рассмотреть альтернативу. |
Had our people lived within the occupied areas, we would have been able to wage guerilla warfare. |
Если бы наш народ жил в пределах оккупированных районов, мы были бы в состоянии вести партизанскую войну. |
I'm ready to wage a war without end against you. |
Я готов вести бесконечную войну против вас. |
They have continued to wage a brutal and futile civil war. |
Они продолжали вести жестокую и бессмысленную гражданскую войну. |
All of us must wage this war, united in a global coalition based on equality and mutual trust. |
Мы все должны вести эту борьбу, создав глобальную коалицию на основе принципов равенства и взаимного доверия. |
The gullible Sancho Panza was meant to adopt the revolution's deceptive dogma as entitlement to wage a brutal war against all. |
Доверчивый Санчо Панса должен был принять обманчивую догму революции как право вести жестокую войну против всех. |
That plan had allowed the United Nations to wage an effective struggle for the elimination of colonialism. |
Этот план позволил Организации Объединенных Наций вести эффективную борьбу за ликвидацию колониализма. |
Peoples had a legitimate right to wage a struggle against occupation and for their right to self-determination. |
Народы имеют законное право вести борьбу против оккупации, за осуществление самоопределения. |
We can now wage a stronger battle against poverty. |
Мы можем сейчас вести борьбу с нищетой более решительно. |
Not even a large country such as Mexico can successfully wage this battle on its own in dealing with this terrorist strength. |
Даже такая крупная страна, как Мексика, не может самостоятельно вести успешную борьбу с этими силами терроризма. |