Английский - русский
Перевод слова Violent
Вариант перевода Жестокий

Примеры в контексте "Violent - Жестокий"

Примеры: Violent - Жестокий
No one has been held accountable for the violent dispersal of demonstrators on 30 November 2013. Никто не был привлечен к ответственности за жестокий разгон демонстрантов 30 ноября 2013 года.
I am Britain's most violent prisoner. Я самый жестокий заключенный в Британии.
We both know you're not a violent man. Мы оба знаем, что вы не жестокий человек.
Turns out you're a violent offender. Оказывается, что ты жестокий преступник.
Now according to the Meekses, he's violent and highly unstable. Согласно записям доктора Микса, он жестокий и эмоционально нестабильный.
I'm not a violent person. Я - совсем не жестокий человек.
Last week, a violent criminal infiltrated this brownstone while I wasn't here. На прошлой неделе жестокий преступник проник в этот дом, пока меня здесь не было.
At its core Freud saw an uncontrolled violent war-like raging inferno of emotions. В её основе Фрейд видел неконтролируемый, жестокий, подобный войне ад бушующих эмоций.
Your Intendant is a violent criminal, who subjected Gascony to a reign of terror. Ваш интендант - жестокий преступник, который установил в Гаскони террор.
I'm sorry, but my father is not a violent man, detective. Простите, но отец не жестокий человек.
Everyone's so charmed by him because he's a violent criminal. Все им так очарованы, ведь он жестокий преступник.
The difference is in my world, I knew that those violent desires would never become real. Разница в том, и я это знала, что в моем мире жестокий помысел никогда не станет реальностью.
The girls say he has a violent streak. Девочки говорят, у него был жестокий нрав.
You are a violent man, my friend. Ты жестокий человек, друг мой.
He's a violent man, he's a soldier who's completely lost his head. Он жестокий человек, он солдат, который совершенно потерял голову.
I know Billy Racine is a violent man. Я знаю, что Билли Рэйсин - жестокий человек.
It's a very violent process that is little known. Это очень жестокий процесс, о котором мало известно.
Nils became a cruel and violent man... husband and father, a monster, in fact. Нильс стал жестоким и жестокий человек... муж и отец, монстр, на самом деле.
I've got a violent pupil in my flock. В моей группе есть жестокий ученик.
Kenny is a violent, mentally unstable ex-con. Кенни - жестокий, психически неуравновешенный бывший преступник.
Since films containing racy and violent content resulted in high ticket sales, it seemed reasonable to continue producing such films. Поскольку фильмы, содержащие яркий и жестокий контент, имели высокие кассовые сборы, казалось разумным продолжать производство таких фильмов.
David Patrick Kelly as Joey Falconetti; a brilliant, though seemingly violent and disturbed computer hacker. Дэвид Патрик Келли - Джо Фальконетти; квалифицированный, но жестокий и неприятный хакер.
On the rooftop of the warehouse, Mooney and Cobblepot engage in a violent fight. На крыше склада Муни и Кобблпот вступают в жестокий бой.
That was her violent, alcoholic dog walker. Это был её жестокий выгульщик собак-алкоголик.
He's violent, sadistic and, well, quite literally their poster boy. Он жестокий, садистичный и, да, без преувеличения, их образцовый представитель.