| Was he more violent than me? | л ли он более жестокий, чем я? |
| You are a violent man, Mr Goncalvez. | Вы жестокий человек, месье Гонкальвез. |
| but actually means "sudden overthrow, often violent." | Но на самом деле, это значит "внезапный переворот, часто жестокий". |
| The silent but violent type,... no doubt. | Тихий, но жестокий тип... несомненно. |
| We know you're a violent man, Dr Oxley. | Мы знаем, вы жестокий человек, доктор Оксли. |
| There is no doubt that in our surrounding region, violent extremism, terrorism, organized crime and drug trafficking work hand in hand. | Нет сомнений в том, что в окружающем нас регионе жестокий экстремизм, терроризм, организованная преступность и оборот наркотиков работают рука об руку. |
| This is a sad, confused man just moments away from remorse, but he's not a violent man. | Этот грустный, сбитый с толку мужчина находится в нескольких шагах от угрызений совести, но он не жестокий человек. |
| I would have punched him, even thought I'm not violent to my nature. | Я бы врезал ему, несмотря на то, что я по своей природе человек не жестокий. |
| You have tremendous faith in a violent species such as ours to think that we will have the self-control not to use them. | Ты переоцениваешь такой жестокий вид как наш, считая, что мы способны удержаться и не использовать его. |
| Evolution is an imperfect and often violent process. | Эволюция несовершенный и зачастую жестокий процесс, |
| So is this Ray a violent guy, or is he messed up in the head, kind of like... | Так этот Рэй, жестокий парень или он запутался в своей голове, как и... |
| It's a violent age, an age of deep anxiety. | Это жестокий возраст, возраст глубокой тревоги. |
| The first installment in Park's trilogy was the 2002 film, Sympathy for Mr. Vengeance, a bleak and violent tale of revenge gone wrong. | Первым фильмом в трилогии Пака стал «Сочувствие господину Месть» в 2002 году, мрачный и жестокий фильм о мести, которая пошла не так. |
| Stephen Graham as Al Capone (seasons 1-5) - a violent Chicago gangster who is the right-hand man of Chicago crime boss Johnny Torrio. | Стивен Грэм - Аль Капоне (1-5 сезоны) - жестокий чикагский гангстер, который является правой рукой чикагского криминального босса Джонни Торрио. |
| Christopher Walken as Detective Vince Magnotta; a violent police officer with a romantic interest in Clare Burton and a vendetta against Falconetti. | Кристофер Уокен - детектив Винсент Магнотта; жестокий полицейский, имеющий влечение к Клэр Бёртон и ненавидящий Фальконетти. |
| Introduced in Season 2 Alan Tudyk as Mr. Priest, a ruthless, dangerous, and violent bounty hunter working for Blackwing. | Второй сезон Алан Тьюдик - мистер Прист: безжалостный, опасный и жестокий охотник за головами, работающий на Чёрное Крыло. |
| Katniss Everdeen, the Girl on Fire, a girl who inspired so much violence, seems to have met a violent end herself. | Китнисс Эвердин, "девушка в огне", которая спровоцировала столько жестокости, сама встретила жестокий финал. |
| I'm not a violent man, but I know how nuts it can make you to create something special only to have it stolen from you. | Я человек не жестокий, но я-то знаю, насколько может сводить с ума то, что ты создавал нечто особенное только для того, чтобы это кто-то украл. |
| I'm in here to inflict maximum damage and just... I mean... dude, it's a violent business, man. | Я здесь, чтобы нанести максимальный ущерб и просто... думаю... чувак, это жестокий бизнес, чел. |
| I'm not a violent person, and full disclosure, this is a Nerf bat. | Я не жестокий человек, а самое главное, это игрушечная бита. |
| If there are two voices in his head, the violent one is taking over. | Если два голоса в его голове говорят что ему делать, то победит более жестокий. |
| I am trying to engineer a future with a species that is more violent, intolerant and possessive than any species in the history of this planet. | Я пытаюсь создать будущее с видом, который более жестокий, нетерпимый и жадный, нежели любой вид на планете. |
| No, but his shrinks say that he's psychotic and violent. | Да, но его психотерапевты говорят, что он психопат, к тому же жестокий. |
| I'm not a violent person. | Я не жестокий человек по натуре. |
| He's a violent, wanted criminal. | Он жестокий преступник, его разыскивают. |