Was he more violent than me? |
л ли он более жестокий, чем я? |
You are a violent man, Mr Goncalvez. |
Вы жестокий человек, месье Гонкальвез. |
but actually means "sudden overthrow, often violent." |
Но на самом деле, это значит "внезапный переворот, часто жестокий". |
The silent but violent type,... no doubt. |
Тихий, но жестокий тип... несомненно. |
We know you're a violent man, Dr Oxley. |
Мы знаем, вы жестокий человек, доктор Оксли. |
There is no doubt that in our surrounding region, violent extremism, terrorism, organized crime and drug trafficking work hand in hand. |
Нет сомнений в том, что в окружающем нас регионе жестокий экстремизм, терроризм, организованная преступность и оборот наркотиков работают рука об руку. |
This is a sad, confused man just moments away from remorse, but he's not a violent man. |
Этот грустный, сбитый с толку мужчина находится в нескольких шагах от угрызений совести, но он не жестокий человек. |
I would have punched him, even thought I'm not violent to my nature. |
Я бы врезал ему, несмотря на то, что я по своей природе человек не жестокий. |
You have tremendous faith in a violent species such as ours to think that we will have the self-control not to use them. |
Ты переоцениваешь такой жестокий вид как наш, считая, что мы способны удержаться и не использовать его. |
Evolution is an imperfect and often violent process. |
Эволюция несовершенный и зачастую жестокий процесс, |
So is this Ray a violent guy, or is he messed up in the head, kind of like... |
Так этот Рэй, жестокий парень или он запутался в своей голове, как и... |
It's a violent age, an age of deep anxiety. |
Это жестокий возраст, возраст глубокой тревоги. |
The first installment in Park's trilogy was the 2002 film, Sympathy for Mr. Vengeance, a bleak and violent tale of revenge gone wrong. |
Первым фильмом в трилогии Пака стал «Сочувствие господину Месть» в 2002 году, мрачный и жестокий фильм о мести, которая пошла не так. |
Stephen Graham as Al Capone (seasons 1-5) - a violent Chicago gangster who is the right-hand man of Chicago crime boss Johnny Torrio. |
Стивен Грэм - Аль Капоне (1-5 сезоны) - жестокий чикагский гангстер, который является правой рукой чикагского криминального босса Джонни Торрио. |
Christopher Walken as Detective Vince Magnotta; a violent police officer with a romantic interest in Clare Burton and a vendetta against Falconetti. |
Кристофер Уокен - детектив Винсент Магнотта; жестокий полицейский, имеющий влечение к Клэр Бёртон и ненавидящий Фальконетти. |
Introduced in Season 2 Alan Tudyk as Mr. Priest, a ruthless, dangerous, and violent bounty hunter working for Blackwing. |
Второй сезон Алан Тьюдик - мистер Прист: безжалостный, опасный и жестокий охотник за головами, работающий на Чёрное Крыло. |
Katniss Everdeen, the Girl on Fire, a girl who inspired so much violence, seems to have met a violent end herself. |
Китнисс Эвердин, "девушка в огне", которая спровоцировала столько жестокости, сама встретила жестокий финал. |
I'm not a violent man, but I know how nuts it can make you to create something special only to have it stolen from you. |
Я человек не жестокий, но я-то знаю, насколько может сводить с ума то, что ты создавал нечто особенное только для того, чтобы это кто-то украл. |
I'm in here to inflict maximum damage and just... I mean... dude, it's a violent business, man. |
Я здесь, чтобы нанести максимальный ущерб и просто... думаю... чувак, это жестокий бизнес, чел. |
I'm not a violent person, and full disclosure, this is a Nerf bat. |
Я не жестокий человек, а самое главное, это игрушечная бита. |
If there are two voices in his head, the violent one is taking over. |
Если два голоса в его голове говорят что ему делать, то победит более жестокий. |
I am trying to engineer a future with a species that is more violent, intolerant and possessive than any species in the history of this planet. |
Я пытаюсь создать будущее с видом, который более жестокий, нетерпимый и жадный, нежели любой вид на планете. |
No, but his shrinks say that he's psychotic and violent. |
Да, но его психотерапевты говорят, что он психопат, к тому же жестокий. |
I'm not a violent person. |
Я не жестокий человек по натуре. |
He's a violent, wanted criminal. |
Он жестокий преступник, его разыскивают. |