| Special vacancy announcements for those vacancies were transmitted to the permanent missions of unrepresented and underrepresented Member States. | Специальные объявления об этих вакансиях были направлены постоянным представительствам непредставленных и недопредставленных государств-членов. |
| Under the proposed system, recruitment would be done largely on the basis of rosters rather than vacancy announcements for specific posts. | В рамках предлагаемой системы набор персонала будет осуществляться главным образом на основе реестров, а не путем объявления конкретных вакансий. |
| For instance, at the start of his second term he circulated vacancy announcements for nine positions at the level of Under-Secretary-General. | Например, в начале своего второго срока полномочий он распространил объявления о девяти должностях на уровне заместителя Генерального секретаря. |
| All UNMIL vacancy announcements included statements that priority would be given to qualified women candidates. | Включение во все объявления о вакансиях МООНЛ примечания о том, что приоритет будет отдаваться квалифицированным кандидатам из числа женщин. |
| The current staffing system is neither proactive nor sufficiently targeted and relies heavily on web-based vacancy announcements. | Действующая система укомплектования кадров не является ни проактивной, ни достаточно целенаправленной и полагается в основном на систему объявления вакансий через Интернет. |
| In 1999, not all vacancy announcements were circulated externally. | В 1999 году за пределами Организации распространялись не все объявления о вакансиях. |
| All vacancy announcements for Professional posts issued in 2010 included that provision. | Это положение включалось во все объявления о вакансиях на должности категории специалистов, которые были опубликованы в 2010 году. |
| The generic vacancy announcements elicit insufficient numbers of qualified and suitable candidates. | Стандартные объявления о вакансиях не позволяют привлечь достаточное число квалифицированных и удовлетворяющих другим требованиям претендентов. |
| As at 22 July 2009, vacancy announcements sent for translation. | По состоянию на 22 июля 2009 года объявления о вакансиях направлены на письменный перевод. |
| The Mission utilizes the Field Central Review Board roster and temporary vacancy announcements to fill vacant posts. | Для заполнения вакантных должностей Миссия использует реестр Полевого центрального контрольного совета и размещает временные объявления о вакансиях. |
| Job opening, vacancy posting and pre-screening | Открытие должности, размещение объявления о вакансии и предварительная проверка кандидатов |
| Relevant vacancy announcements are made available to Member States. | Соответствующие объявления о вакансиях доводятся до сведения государств-членов. |
| UNMIT is therefore utilizing temporary vacancy announcements and temporary assignments in order ensure that critical posts are encumbered. | Как следствие, ИМООНТ размещает объявления о временных вакансиях и использует временные назначения с целью гарантировать заполнение этих важных должностей. |
| Such candidates were often selected outside of the roster of screened candidates and without the issuance of vacancy announcements. | Зачастую такие кандидаты предлагаются не из списка проверенных кандидатов и без объявления вакансий. |
| As from 1 July 2004, all vacancy announcements are published through the Galaxy system. | Начиная с 1 июля 2004 года все объявления о вакансиях размещаются в системе «Гэлакси». |
| Meanwhile, vacancy announcements will be issued noting that appointment is subject to the approval of funding. | А до тех пор в объявления о вакантных должностях будет включаться оговорка о том, что назначение на должность производится при условии утверждения соответствующих ассигнований. |
| The use of generic job profiles has introduced more coherence to vacancy announcements. | Благодаря применению типовых описаний должностей объявления о вакансиях стали более последовательными. |
| The central review bodies will endorse the generic vacancy announcements and the applicable evaluation criteria. | Центральные обзорные органы будут утверждать типовые объявления о вакансиях и применимые критерии оценки. |
| His delegation would welcome efforts to develop generic formats for vacancy announcements within the larger framework of human resources management reform. | Его делегация будет приветствовать усилия по разработке общих форматов объявления вакансий в более широком контексте реформы управления людскими ресурсами. |
| Like other least developed countries, Yemen was underrepresented in the Secretariat, partly because it lacked the information technology to respond promptly to vacancy announcements. | Наряду с другими наименее развитыми странами Йемен недопредставлен в Секретариате, что в определенной степени обусловлено отсутствием у него информационных технологий, необходимых для оперативного реагирования на помещаемые объявления о вакансиях. |
| In addition, other types of documentation such as administrative issuances and some vacancy announcements are also stored on the system. | Помимо этого, в системе хранятся другие типы документации, такие, как административные инструкции и некоторые объявления о вакансиях. |
| Of these 8, 6 staff members placed against higher-level posts were competitively selected through worldwide vacancy announcements. | Из этих восьми сотрудников шесть были назначены на должности более высокого уровня на основе конкурсного отбора после повсеместного объявления вакансий. |
| Please check periodically for postings of new vacancy announcements. | Пожалуйста, регулярно проверяйте новые объявления о вакансиях. |
| It was important that vacancy announcements should be transparent. | Важно, чтобы объявления о наличии вакансий были гласными. |
| A brief description of those functions, derived from the job description, is incorporated into circulated vacancy announcements. | Краткое описание этих функций на основе соответствующих документов включается в объявления о вакансиях. |