Submit all external vacancy announcements to the permanent missions, display on notice boards and on United Nations homepage |
Направлять все объявления о вакансиях, открытых для внешних кандидатов, постоянным представительствам, вывешивать их на досках объявлений и размещать на информационной странице Организации Объединенных Наций |
All external vacancy announcements are advertised through the Organization's web site and more applications are received via the Internet, which resulted in an increase in the number of applications from 200 in 1997 to 27,000 in 1999. |
Все объявления о внешних вакансиях помещаются на веб-сайте Организации, причем отмечается увеличение числа заявлений, получаемых через Интернет: если в 1997 году было получено 200 таких заявлений, то в 1999 году их число составило 27000. |
Occupational network managers, in consultation with the Office of Human Resources Management, would set a normal range of minimum/maximum years for occupancy of each post or set of posts and this information would be included in vacancy notices. |
Руководители сетей профессиональных групп в консультации с Управлением людских ресурсов будут устанавливать стандартный минимальный/максимальный срок в годах, в течение которого будет занята каждая должность или ряд должностей, и эта информация будет включаться в объявления о наличии вакантных должностей. |
The Office of Human Resources Management should ensure that any additional questions that Programme Case Officers include in vacancy announcements are consistent with the job description or generic job profile of the advertised post (para. 38) (MC-04-001-0016). |
Управлению людских ресурсов следует обеспечить, чтобы любые дополнительные вопросы, которые курирующие конкретные дела сотрудники включат в объявления о вакансиях, соответствовали описанию конкретной должности или общему описанию должностей применительно к объявленной должности (пункт 38) (МС-04-001-0016). |
A French version of the site was opened around mid-September 2002, but the vacancy announcements for all posts in the General Services and related categories, including posts requiring a mother tongue other than English, were still in English alone. |
Французский вариант сайта был запущен к середине сентября 2002 года, но размещенные на нем объявления о вакансиях составлялись исключительно на английском языке для всех должностей категории общего обслуживания и смежных категорий, включая должности, для которых требуется знание в качестве родного языка иного языка, помимо английского. |
The generic vacancy announcements would be used at all duty stations, including the field, for posts in the same occupational groups and levels. |
Типовые объявления о вакансиях будут использоваться во всех местах службы, в том числе на местах, для заполнения должностей в одних и тех же профессиональных группах и на одних и тех же уровнях. |
Unrepresented countries are being requested to draw the attention of potential candidates to vacancy announcements; executive searches are conducted by OHRM and programme managers. |
обращать внимание потенциальных кандидатов на объявления о вакансиях; УЛР и руководители программ ведут поиск кандидатов на руководящие должности. |
In order to replenish the rosters, generic vacancy announcements for Chief of Mission Support, P-5/D-1, and Chief of Administrative Services, P-5/D-1, were posted |
Для пополнения списков были вывешены общие объявления о вакансиях начальников подразделений поддержки миссий, С-5/Д-1, и главных административных сотрудников, С-5/Д-1 |
Vacancy announcements may be accessed by Permanent Missions for the duration of posting (i.e. from date of issue to the deadline) including generic vacancy announcements for peacekeeping operations |
Постоянные представительства могут получать доступ к объявлениям о вакансиях, включая объявления о вакансиях в операциях по поддержанию мира в течение периода их размещения (т.е. с даты опубликования до истечения крайнего срока) |
Implementation of the talent management system began 1 March 2010 with the deployment of functionality to build job openings (currently known as vacancy announcements) and to create applicant profiles (which will be used in applying for jobs). |
Применение системы обеспечения профессионального роста перспективных сотрудников началось 1 марта 2010 года с внедрением новых механизмов объявления вакансий и создания файлов кандидатов (которые будут использоваться при подаче заявлений на вакантные должности). |
As agreed at the twenty-seventh session of the Staff Management Coordination Committee, generic vacancy announcements would be posted for 60 days, while it is proposed that the duration of advertising for specific vacancies would be 30 days. |
Как было согласовано на двадцать седьмой сессии Консультативного комитета по взаимоотношениям между администрацией и персоналом, типовые объявления о вакансиях будут предусматривать срок подачи заявлений в 60 дней, а срок подачи заявлений на узкопрофильные вакансии предлагается сократить до 30 дней. |
Regarding the proposal of the Secretary-General to reduce the advertising time for vacancy announcements to 30 days, the Staff Union is of the view that the long recruitment time is due to factors other than the advertising time. |
Что касается предложения Генерального секретаря о сокращении срока вывешивания объявлений о вакансиях до 30 дней, то Союз персонала считает, что затянутость процесса набора объясняется иными факторами, а не продолжительностью вывешивания объявления о вакансии. |
Vacancy announcements and generic job profiles |
Объявления о вакансиях и общие описания должностей |
Vacancy announcements and solicitation of nominations |
Объявления о вакансиях и приглашения к выдвижению кандидатур |
Vacancy announcements will have the possibility of not having a closing date, so as to ensure the continuous ability to replenish rosters. |
Предусматривается возможность того, что будут вывешиваться объявления о вакансиях без ограничения срока подачи заявлений, чтобы иметь возможность постоянно пополнять реестры. |
(e) Vacancy announcements include evaluation criteria, minimum requirements for education/qualifications and skills, related work experience, languages, competencies, as well as the assessment method to be used; |
е) объявления о вакансиях включают в себя критерии оценки, минимальные требования к образованию/квалификации и навыкам, соответствующему опыту работы, знанию языков, деловым качествам, а также метод оценки, который будет использоваться; |