Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Передавать

Примеры в контексте "Tell - Передавать"

Примеры: Tell - Передавать
I won't tell her anything, Mr Lacey. Я ничего не буду передавать, мистер Лейси.
You will tell this story many times. Ты будешь передавать эту историю веками.
Right. I cannot tell her that. Только я не стану это передавать!
I cannot tell her that. Только я не стану это передавать!
And I'd like to just tell you one of our projects, which is the generation of Canopy Confluences. Также мы сотрудничаем с художниками, которые умеют ценить и передавать красоту деревьев и их крон.
When you give him the message, tell him... as soon as I can disengage myself from those who follow me... I shall be at my usual place to await his instruction. Когда будешь передавать донесение, скажи ему... что когда я смогу освободиться от своих преследователей... я буду на обычном месте ждать дальнейших инструкций.
If you like our work, you change something in our country really means that you can also financially and want, then please tell us transfer your personal, finazielle support on our account specified. Если вам нравятся наши работы, вы что-то изменить в нашей стране на самом деле означает, что вы можете также финансовую и хотите, то пожалуйста, сообщите нам передавать вашу личную, finazielle поддержку нашей учетной записи.
The SPT recommends that members of the visiting teams provide information leaflets to the authorities on the NPM and that its members undertaking interviews introduce themselves to persons deprived of liberty and tell them their name, profession and the position they occupy within the mechanism. ППП рекомендует членам групп посещения передавать администрации информационные листовки о деятельности НПМ и рекомендует членам групп посещения при проведении опросов представляться лицам, лишенным свободы, и сообщать им свою фамилию, профессию и должность, которую они занимают в механизме.
The computer is then set to supply the modem at some higher rate, such as 320 kbit/s, and the modem will tell the computer when to start or stop sending data. Компьютер сообщает модему, что готов передавать данные на высокой скорости, такой как 320 кбит/с, а модем отвечает компьютеру, когда начать или прекратить посылать данные.
Tell nobody about your whereabouts. Никому никаких сведений о себе не передавать.
Tell him he can't hand off his cases until - talk to him. Скажи, что он не может передавать свои дела, пока не...
For your sake, I shall tell him no such thing. Ради Вашего же блага я не стану ему это передавать.
We will never send you marketing communications without your consent, and we will never share your personal information with third parties that are not bound by our privacy policy unless you tell us we can. Не получив вашего разрешения, мы не будем присылать вам информацию о наших продуктах, а также передавать вашу личную информацию третьим лицам, если это не оговорено в данных Правилах.