| In addition, there are many talking animals. | Кроме того, там есть много говорящих видов этих животных. |
| Just because no one has documented flying monkeys or talking lions yet hardly means they don't exist. | Только потому, что никто документально не подтвердил существование летающих обезьян и говорящих львов, но вряд ли это значит, что их нет. |
| Got 250,000 talking magazine ads and he wants to change the name. | Сделали 250 тысяч говорящих реклам в журналах и он хочет сменить название. |
| Don't use, like, codes Or invisible ink or talking animals. | Не надо использовать коды или невидимые чернила или говорящих животных. |
| There's lots of convention folks talking on phones. | Здесь много людей говорящих по телефону. |
| It's just a bunch of pathetic people talking about their problems. | Это просто кучка жалких людей, говорящих о своих проблемах. |
| Sousa was not a fan of the talking machines. | Сауза не был фанатом Говорящих машин. |
| But on the other hand, I hear people talking about fear, a sense of risk-aversion. | Но с другой стороны, я слышу людей, говорящих о страхе, о нежелании рисковать. |
| A bunch of talking heads is what it is. | Стадо говорящих голов, вот что это. |
| No, the studio wouldn't pay for the talking bears, so the director, he quit in protest. | Нет, студия отказалась платить за говорящих медведей, и режиссёр прекратил съёмки. |
| And none of the experts or leaders or talking heads had a clue it was coming. | И ни один из экспертов или лидеров, или "говорящих голов" не имел понятия, что это произойдёт. |
| We have more people than Sesame Street, though fewer talking puppets. | У нас больше людей чем на улице Сезам, там всего пара говорящих кукол. |
| It's not one of those talking alarm clocks? | Это не одни из тех говорящих будильников? |
| Who believed in the talking dog when none of us did? | Кто верил в говорящих собак, когда остальные не верили? |
| How many talking bushes do you think there are? | Сколько говорящих кустов ты встречал раньше? |
| How many talking bushes do you think there are? | Как много говорящих кустов ты видел ранее? |
| The entirety of your story cannot be told with the two of you sitting behind a table, talking about things that can't be shown on TV. | Мы не сможем рассказать вашу историю, снимая только вас за столом, говорящих о вещах, которые не показывают по ТВ. |
| Is this one of these talking robots? | Это один из тех говорящих роботов? |
| These prices - I'm expecting maybe a box of talking parrots. | С такими ценами... я подумал, что покупаю говорящих попугаев. |
| Adam, his mother and his a family of talking raccoons... who lived in Central Park in the middle of New York City. | Адам, его мама и папа, были семьей говорящих енотов, которые жили в Центральном Парке в самом сердце Нью-Йорка. |
| Especially useless, pathetic, annoying, talking donkeys! | Особенно бесполезных, жалких, надоедливых, говорящих ослов! |
| If you believe that, I have some talking puggles I'd like to sell you. | Если вы этому верите, то у меня есть парочка говорящих пагглей, которые я бы вам продал. |
| If he started believing girls talking about dreams and ESP he wouldn't be Prime Minister for too long. | Если бы он начал полагаться на девушек, говорящих о снах и парапсихологии он не задержался бы долго в этом кабинете. |
| I just don't like the idea of our mothers sitting around the kitchen table talking about us and I feel like we're being called into the principal's office. | Мне просто не нравится мысль о наших матерях, сидящих вокруг стола и говорящих о нас, и я чувствую как будто меня вызвали в офис к консультанту. |
| The library is visited by more than 697 users a month, or 7,900 a year. On 29 December 2010, the results were announced of a "Reader of the Year" competition to find the most frequent users of talking books and books in Braille. | В среднем, библиотеку посещают более 697 человек в месяц, что составляет 7900 посетителей в год. 29 декабря 2010 года среди лиц с инвалидностью по чтению Говорящих книг и шрифтом Брайля были подведены итоги конкурса Читатель года . |