| Not surprising you profess carelessness about them. | Неудивительно, что ты так небрежно к ним относишься. |
| Not surprising, not medically relevant. | Неудивительно. И не важно с медицинской точки зрения. |
| Not surprising El Presidente is hostile towards us. | Тогда неудивительно, что Президент так враждебно настроен по отношению к нам. |
| It was not surprising to hear that consultants prefer to work for organizations which provide better social packages. | Неудивительно слышать, что консультанты предпочитают работать на организации, которые предоставляют лучший соцпакет. |
| It is not surprising then that more countries identified this group than any other as a key target in their publicity campaign. | Поэтому неудивительно, что большинство стран определило именно эту группу в качестве одной из ключевых целевых аудиторий рекламной кампании. |
| This is not surprising since increasing representation is first apparent in lower level positions within occupations. | Это неудивительно, поскольку увеличение удельного веса происходит в первую очередь на должностях более низкого уровня в рамках профессиональных категорий. |
| It would not be surprising that this creature would want to return home. | Тогда неудивительно, что это существо хочет вернуться домой. |
| My Dominique had a morbid fear of abandonment, which is not surprising, given her loss. | У моей Доминики был навязчивый страх одиночества, что неудивительно, учитывая её утраты. |
| Well, that's not surprising, that it's someone close. | Ну это неудивительно, что это кто-то из близкого окружения. |
| It's not exactly surprising, John. | Это неудивительно, Джон. Посуди сам. |
| Not surprising if this is the kind of merchandise you showcase. | Неудивительно, если Вы предлагаете такой товар. |
| Not surprising that this community should find a use for me. | Неудивительно, что это общество нашло меня полезным. |
| So when he finally found her years later, it's not surprising they clung together for dear life. | Поэтому, когда он наконец нашел её годы спустя, неудивительно, что они стали идти по жизни вместе. |
| It's not surprising you don't remember Mason. | Неудивительно, что Мейсона вы не помните. |
| Not surprising, given the neighborhood that he came from. | Неудивительно, учитывая то, откуда он родом. |
| Not surprising, considering she was tossed around the drain like a rag doll. | Неудивительно, учитывая, что её бросили в канализацию, как тряпичную куклу. |
| Not surprising he'd cover his tracks. | Неудивительно, что он скрыл следы. |
| And probably not all that surprising to the delegation. | И, наверное, во все неудивительно для делегации. |
| Not surprising since he was a mess after you talked to him. | Что неудивительно, ведь он разнервничался после вашего разговора. |
| This is not surprising, because the activities of South Africa's State-owned enterprises before 1994 were primarily concentrated within the country. | И это неудивительно, поскольку деятельность южноафриканских государственных предприятий до 1994 года в основном была сосредоточена внутри страны. |
| On some issues, views have differed. On others, consensus has been reached. That is not surprising. | По некоторым проблемам наши мнения расходились, по другим нам удалось добиться полного согласия, и это неудивительно. |
| This is not surprising, as the provision of such expenditures was incorporated into the poverty reduction strategy paper process. | И это неудивительно, поскольку такие расходы были учтены в процессе составления документа о борьбе с нищетой. |
| It is, therefore, not surprising that we have not been successful in reaching consensus on this Conference's programme of work. | И поэтому неудивительно, что нам не удается достичь консенсуса по программе работы Конференции. |
| That is not surprising for a country whose history and policies have been rooted in political fiction. | Это неудивительно для страны, чья история и политика основаны на политических трениях. |
| This is not surprising at all: their project is entering the active phase of development. | И это неудивительно: их проект вступает в активную фазу разработки. |