Английский - русский
Перевод слова Surprising
Вариант перевода Удивляет

Примеры в контексте "Surprising - Удивляет"

Примеры: Surprising - Удивляет
This finding is again not entirely surprising. И в данном случае этот вывод не слишком удивляет.
You know her Always surprising someone. Ты же знаешь её, она постоянно кого-нибудь удивляет.
What's surprising is you haven't even maimed me. Что удивляет, так это то, что ты даже не покалечил меня.
This guys is a total monad, but his strength is surprising. Этот парень полная монада, но его сила удивляет.
The fact that I never found a body was not surprising. То, что тело не было найдено, меня не удивляет.
It's not in the least surprising she knew me. Меня ничуть не удивляет, что она знает меня.
It isn't surprising as much as it's disturbing, you know. Не столько удивляет, сколько тревожит.
The immobility of the Conference on Disarmament is disconcerting but not entirely surprising. Иммобилизм Конференции по разоружению обескураживает, но не вполне удивляет.
If there truly was no job discrimination, it was surprising that only 15 per cent of managers were women. Если дискриминация в сфере труда действительно отсутствует, то удивляет такой факт, что только 15 процентов женщин занимает руководящие должности.
The high number of children involved in the conflict is not surprising because child soldiers were perceived as cheap and expendable. То, что в конфликт было вовлечено большое число детей, не удивляет, поскольку детей-солдат считали дешевым и бросовым материалом.
That is why the abundance of computers on the factory sections is not surprising. Поэтому уже не удивляет обилие компьютеров на участках комбината.
What's surprising me, Paul, is... Что удивляет меня, Пол, это...
Sources say this latest incident is not surprising... given Thomas' delicate mental state since his split with Gwen. Источники утверждают, что предыдущий инцидент никого не удивляет... так как все знают о его психическом состоянии после разрыва с Гвен.
Nevertheless, the limited reaction to the SNB move is somewhat surprising. Тем не менее, сдержанная реакция на шаг SNB несколько удивляет.
So the hyperbole is not actually surprising. Так что гипербола на самом деле не удивляет.
Well, that's not surprising, clark. Что ж, это меня не удивляет, Кларк.
Seems so surprising that even smart people can't get it together. Это удивляет, что даже умные люди не могут взять себя в руки.
Dad surprising the family absolves the mom. Папа удивляет семью, отпуская маму.
And I find it surprising that you have no record of this. И меня удивляет, что у вас нет этих записей.
She's constantly surprising me. Keeping me on my toes. Она постоянно удивляет меня, заставляя меня всегда быть начеку.
The actual feeling of trying to wrestle two thumbs at once is pretty surprising. То, что вы чувствуете, пытаясь бороться двумя пальцами одновременно, удивляет.
I find it surprising others take such interest in our misfortune. Меня удивляет, что наша беда всех так интересует.
Tyrell's always surprising me with little gifts. Тайрелл всегда удивляет меня небольшими подарками.
Some of the contents of his backpack are quite surprising. Кое-что из содержимого его рюкзака удивляет.
Though that's not surprising, considering you've run from your true self every day of your life. Хотя это не удивляет, учитывая, что ты бежишь от настоящего себя всю жизнь.