This finding is again not entirely surprising. |
И в данном случае этот вывод не слишком удивляет. |
You know her Always surprising someone. |
Ты же знаешь её, она постоянно кого-нибудь удивляет. |
What's surprising is you haven't even maimed me. |
Что удивляет, так это то, что ты даже не покалечил меня. |
This guys is a total monad, but his strength is surprising. |
Этот парень полная монада, но его сила удивляет. |
The fact that I never found a body was not surprising. |
То, что тело не было найдено, меня не удивляет. |
It's not in the least surprising she knew me. |
Меня ничуть не удивляет, что она знает меня. |
It isn't surprising as much as it's disturbing, you know. |
Не столько удивляет, сколько тревожит. |
The immobility of the Conference on Disarmament is disconcerting but not entirely surprising. |
Иммобилизм Конференции по разоружению обескураживает, но не вполне удивляет. |
If there truly was no job discrimination, it was surprising that only 15 per cent of managers were women. |
Если дискриминация в сфере труда действительно отсутствует, то удивляет такой факт, что только 15 процентов женщин занимает руководящие должности. |
The high number of children involved in the conflict is not surprising because child soldiers were perceived as cheap and expendable. |
То, что в конфликт было вовлечено большое число детей, не удивляет, поскольку детей-солдат считали дешевым и бросовым материалом. |
That is why the abundance of computers on the factory sections is not surprising. |
Поэтому уже не удивляет обилие компьютеров на участках комбината. |
What's surprising me, Paul, is... |
Что удивляет меня, Пол, это... |
Sources say this latest incident is not surprising... given Thomas' delicate mental state since his split with Gwen. |
Источники утверждают, что предыдущий инцидент никого не удивляет... так как все знают о его психическом состоянии после разрыва с Гвен. |
Nevertheless, the limited reaction to the SNB move is somewhat surprising. |
Тем не менее, сдержанная реакция на шаг SNB несколько удивляет. |
So the hyperbole is not actually surprising. |
Так что гипербола на самом деле не удивляет. |
Well, that's not surprising, clark. |
Что ж, это меня не удивляет, Кларк. |
Seems so surprising that even smart people can't get it together. |
Это удивляет, что даже умные люди не могут взять себя в руки. |
Dad surprising the family absolves the mom. |
Папа удивляет семью, отпуская маму. |
And I find it surprising that you have no record of this. |
И меня удивляет, что у вас нет этих записей. |
She's constantly surprising me. Keeping me on my toes. |
Она постоянно удивляет меня, заставляя меня всегда быть начеку. |
The actual feeling of trying to wrestle two thumbs at once is pretty surprising. |
То, что вы чувствуете, пытаясь бороться двумя пальцами одновременно, удивляет. |
I find it surprising others take such interest in our misfortune. |
Меня удивляет, что наша беда всех так интересует. |
Tyrell's always surprising me with little gifts. |
Тайрелл всегда удивляет меня небольшими подарками. |
Some of the contents of his backpack are quite surprising. |
Кое-что из содержимого его рюкзака удивляет. |
Though that's not surprising, considering you've run from your true self every day of your life. |
Хотя это не удивляет, учитывая, что ты бежишь от настоящего себя всю жизнь. |