Английский - русский
Перевод слова Surprising

Перевод surprising с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удивительный (примеров 34)
I have a friend who is displaying a sudden and surprising burst of talent. У одного моего друга обнаружился внезапный и удивительный прорыв таланта.
The surprising progress made by our mothers... удивительный прогресс проделываемый нашими матерями
After last week's epic cliffhanger ending, it appears that Lee (Morena Baccarin) is taking a surprising turn in these last few episodes. После окончания эпичного финала прошлой недели, кажется, что Ли (Морена Баккарин) совершает удивительный поворот в тех последних нескольких эпизодах».
Thus, our reconstruction of a history to pushing we on a surprising conclusion is Aeneas-Menes-Mizraim was based by Ancient Egypt and Ancient Rome. Таким образом, наша реконструкция истории наталкивает нас на удивительный вывод - Эней-Менес-Мицраим основал Древний Египет и Древний Рим.
Cognitive researcher Nancy Etcoff looks at happiness - theways we try to achieve and increase it, the way it's untethered toour real circumstances, and its surprising effect on ourbodies. Когнитивный психолог Нэнси Эткофф исследует счастье: путидостижения и преумножения счастья, независимость его ощущения отреального положения вещей и его удивительный эффект наорганизм.
Больше примеров...
Неожиданный (примеров 27)
Increasing magnitudes of warming will also increase the likelihood of severe and pervasive impacts that may be surprising or irreversible. Расширение масштабов потепления будет также приводить к повышению вероятности тяжелых и широкомасштабных последствий, которые могут иметь неожиданный или необратимый характер.
When the dust of Bill's discharge has settled... it revealed a surprising victor. Когда пыль после увольнения Билла осела проявился неожиданный победитель.
Not really the surprising part of the story. Не самый неожиданный момент.
This is a surprising turn. Вот же неожиданный поворот.
When one looks at GDP/WAP (defined as population aged 20-60), one gets a surprising result: Japan has actually done better than the US or most European countries over the last decade. Рассматривая ВВП/ТН (ТН определяется как численность населения в возрасте 20-60), можно получить неожиданный результат: Япония в действительности за последнее десятилетие получила результаты лучше, чем США или большинство европейских стран.
Больше примеров...
Удивляет (примеров 136)
Tyrell's always surprising me with little gifts. Тайрелл всегда удивляет меня небольшими подарками.
Do you know the most surprising thing about divorce? Знаете, что больше всего удивляет в разводе?
He found it surprising, however, that there was no reference to possible derogation of certain rights in certain circumstances. При этом его удивляет отсутствие какой-либо ссылки на возможные отступления от определенных прав при определенных обстоятельствах.
Surprising the wife as a delivery man or a plumber. Удивляет жену как курьер или водопроводчик.
Why is that surprising? Почему это удивляет вас?
Больше примеров...
Удивление (примеров 295)
That allocation of responsibility was surprising. У него вызывает удивление подобное распределение функций.
The Special Rapporteur makes a surprising statement in paragraph 103 of the report concerning the development of the infrastructure (for example roads, public buildings, schools, cultural centres and economic support services) by the Kurdish local authorities. Специальный докладчик делает в пункте 103 своего доклада вызывающее удивление заявление о том, что местные курдские власти развивают инфраструктуру (например, дороги, общественные здания, школы, культурные центры и социальные и экономические вспомогательные службы).
To call into question the mandate of the Special Committee on decolonization at a time when the United Nations had still not achieved the goals of the International Decade for the Eradication of Colonialism was not only surprising but would have very dangerous consequences. Постановка под вопрос мандата Специального комитета по деколонизации в данный момент, когда Организации Объединенных Наций еще не удалось завершить реализацию целей Международного десятилетия за искоренение колониализма, не только вызывает удивление, но и имеет весьма опасные последствия.
In that context, it was surprising how many communications the Committee had received from individuals in Denmark, most of which concerned hate speech by Danish politicians. В этом контексте у него вызывает удивление слишком большое число поступающих в Комитет сообщений от отдельных лиц, в большинстве которых речь идет о ненавистнических высказываниях датских политических деятелей.
It is surprising that the International Court of Justice, designated in the Charter as the principal judicial organ of the United Nations, is the only major international court or tribunal which does not receive this form of assistance. Вызывает удивление то, что Международный Суд, который в Уставе определен как главный судебный орган Организации Объединенных Наций, является единственным крупным международным судом или трибуналом, который не получает помощи в такой форме.
Больше примеров...
Вызывает удивления (примеров 45)
The increasing attention given by various United Nations bodies, including the Security Council, to the phenomenon of international terrorism is not surprising. Растущее внимание, уделяемое различными органами Организации Объединенных Наций, включая Совет Безопасности, явлению международного терроризма, не вызывает удивления.
That he should choose politics over agriculture is not surprising; both his father and his older brother, Michael, had been successful politicians and Members of Parliament before him. Тот факт, что он отдал предпочтение не сельскому хозяйству, а политике, не вызывает удивления; и его отец, и его старший брат Майкл добились успехов на политическом поприще и до него являлись членами парламента.
While the lack of consensus on disarmament was manifest at the recent summit, this lack of consensus is in no way surprising. В то время как отсутствие консенсуса по вопросам разоружения на недавно состоявшемся саммите было очевидным, оно не вызывает удивления.
In the general environment of lawlessness that pervades Somalia, it is also not surprising that piracy and kidnapping are two other means by which local militias extort money from both the international community and the Somalis. В общей обстановке беззакония, царящей в Сомали, не вызывает удивления и то, что местные ополчения прибегают к таким двум методам, как пиратство и похищение людей, вымогая деньги у международного сообщества и сомалийцев.
It is not surprising, therefore, that His Majesty was known as the ruler with the heart of the people. Поэтому не вызывает удивления то, что Его Величество известен всем как правитель, в сердце которого жил народ.
Больше примеров...
Удивлять (примеров 45)
She keeps surprising you, doesn't she? Она продолжает удивлять и тебя, не так ли?
Phil Miller, you never stop surprising me. Thank you. Фил Миллер, ты не перестаешь удивлять меня.
This wasn't fair for me to do this, surprising you like this. С моей стороны было нечестно вот так удивлять тебя.
You keep surprising me. Ты продолжаешь удивлять меня.
According to Slant Magazine's Eric Henderson, The Beatles is a rarity among the band's recorded works, in that it "resists reflexive canonisation, which, along with society's continued fragmentation, keeps the album fresh and surprising". По словам публициста издания Slant Эрика Хендерсона, White Album - редкость среди альбомов The Beatles, так как он «сопротивляется автоматическому включению в канон, что с учётом растущей фрагментации общества позволяет ему оставаться свежим и способным удивлять».
Больше примеров...
Странно (примеров 45)
It's kind of surprising... the press coordinator of the State Department doesn't know how to delete a file from the cloud. Немного странно... что специалист госдепартамента по связям со СМИ не знает как удалить файл из облачного хранилища.
It would be surprising if they did. Впрочем, было бы странно ожидать от них иной реакции.
It was surprising that the source of some of the information included had been a single non-governmental organization. Как ни странно, источником некоторых сведений, включенных в доклад, является одна неправительственная организация.
Almost be surprising if he didn't have them. Было бы даже странно, если бы у него их не было.
This is bad news, but perhaps surprising to you, it's also part of the good news. Это плохая новость, но, как ни странно, это также и часть хороших новостей.
Больше примеров...
Удивить (примеров 23)
It's a good thing you can keep surprising me. И это хорошо, что ты способен ещё удивить меня.
Rascal, he has a skill for surprising people. Вот плут, умеет он удивить.
Are you planning on surprising me with something? Планируешь удивить меня чем-то?
I know, which is why I was thinking Of surprising her myself, heading upstate to hudson, Я знаю, поэтому я подумал... о том, чтобы удивить ее лично, подобраться поближе к Гудзону, и передать ей чек лично.
Surprising you with breakfast went a lot better in my head. Когда я думала удивить тебя завтраком, мне это виделось в лучшем свете.
Больше примеров...
Сюрприз (примеров 36)
Drill a little hole in one side of the box and you see something surprising. Просверлим в стенке коробки дырку, и - сюрприз!
But I find that people can always be surprising. Но считаю, что люди... всегда могут преподнести сюрприз.
What, you surprising them in the kitchen? Что, вы делаете им сюрприз на кухне?
Listen, I'm surprising Elliot for his 40th birthday with a romantic dinner, and obviously I want you to be his date. Слушай, я хочу сделать сюрприз Эллиоту на 40-й день рождения с романтическим ужином, и я хочу, чтобы ты был его парой.
How surprising it is! Надо же какой сюрприз!
Больше примеров...
Удивляют (примеров 11)
Indeed, the results of directed evolution experiments are often surprising in that desired changes are often caused by mutations that were not expected to have some effect. В самом деле, результаты экспериментов направленной эволюции удивляют, поскольку желаемые изменения часто бывают вызваны мутациями, которые не должны были иметь такой эффект.
They are always surprising me. Они всегда удивляют меня.
What is surprising about the electoral result is not that Mr. Lagos won (after all he was the favorite all along), but that Mr. Lavin was able to mount such an effective challenge. Результаты выборов удивляют не тем, что выиграл г-н Лагос (в конце концов он был фаворитом на протяжении всей предвыборной кампании), но тем, что г-н Лавит смог собрать такое впечатляющее количество голосов.
In these works, made artistically, widely and easily, consistently surprising skill with which the artist with the challenge of painting - the transfer of the mood of the landscape and the main relations that determine its color. В этих "нашлёпках" с натуры, сделанных артистично, широко и непринужденно, неизменно удивляют лёгкость и мастерство, с которыми художник решает сложнейшие задачи живописи - передачу настроения пейзажа и главных отношений, определяющих его колорит.
Countries' overwhelming and continuing commitment to and ownership of the ICPD agenda has been striking: striking, but not surprising, because the Programme of Action has provided a framework for policy, action and change for so many countries. Несомненная и постоянная приверженность стран повестке дня МКНР и ее осуществление с опорой на собственные силы просто поражают: поражают, но не удивляют, поскольку эта Программа действий обеспечивает многим странам основу для политики, деятельности и изменений.
Больше примеров...
Удивило (примеров 18)
The adviser continued: "This revelation was surprising to the mission since it was made some time before negotiation. Далее, по словам советника, такое откровение удивило миссию, поскольку оно прозвучало еще до начала переговоров.
But what was surprising to us, and also quite exciting, is we also found bacteria that normally inhabit upper respiratory systems. Больше всего нас удивило и поразило то, что мы также обнаружили бактерию, которая обычно обитает в верхней части дыхательной системы.
It would be surprising. Да, вас бы это удивило.
Just surprising that somebody was inquiring about Myra is all. Просто меня удивило, что кого-то заинтересовало старое дело.
The album debuted at number four on the Billboard 200, surprising many critics following the success of Carey's debut, which spent eleven weeks atop the chart. Альбом вошёл в чарт Billboard 200 на четвёртом месте, что удивило многих критиков после успеха дебютного альбома Мэрайи, который удерживал первую строчку чарта на протяжении одиннадцати недель.
Больше примеров...
Неудивительно (примеров 264)
Not surprising if this is the kind of merchandise you showcase. Неудивительно, если Вы предлагаете такой товар.
It is, therefore, not surprising that the complainant did not maintain this claim in her second asylum request of 24 April 2009. Поэтому неудивительно, что заявительница не повторила это утверждение в своем втором ходатайстве об убежище от 24 апреля 2009 года.
It is not surprising, therefore, that the Secretary-General's report, contained in document A/60/182, acknowledges that most African countries enjoy relatively stable political conditions and that the majority have democratically elected Governments. Поэтому неудивительно, что в своем докладе, содержащемся в документе А/60/182, Генеральный секретарь признает, что в большинстве стран Африки политические условия относительно стабильны, а большинство правительств избрано демократическим путем.
With so much rain, it's not surprising that many of the worlds largest rivers are found in rainforests. Неудивительно, что при таком обилии дождей в джунглях протекают крупнейшие реки нашей планеты.
In such circumstances, it was not surprising that the negotiations were skewed and that the text which emerged, far from being the intended historic step towards a nuclear-weapon-free world, will only succeed in perpetuating a discriminatory status quo. В таких обстоятельствах неудивительно было, что переговоры провалились и что появившийся в результате текст далек от того, чтобы стать, как это задумывалось, историческим шагом в направлении создания мира, свободного от ядерного оружия, и приведет лишь к увековечению существующего дискриминационного положения.
Больше примеров...
Ничего удивительного (примеров 52)
None of this should be surprising, given how our corrupt rulers systematically incite regional and ethnic hatred. В этом не должно быть ничего удивительного, учитывая то, как наши коррумпированные правители систематически провоцируют региональную и этническую ненависть.
This is not surprising as teaching has always been a predominantly female field in Malaysia. В этом нет ничего удивительного, поскольку работа преподавателя всегда считалась в Малайзии женской.
Given such methods, it was not surprising that the population was unwilling to cooperate with the police. Поскольку население сталкивается с применением подобных методов, нет ничего удивительного в том, что оно не предрасположено к сотрудничеству с полицией.
It is accordingly not surprising that in the area of health, the patent system, with all of its distortions, has failed in so many ways. В свою очередь нет ничего удивительного в том, что в области здравоохранения патентная система, со всеми ее искажениями так часто терпела неудачу.
All we have are his arrest files, but there's nothing surprising. Всё что у нас есть - список его арестов, но там ничего удивительного.
Больше примеров...